岁将暮,时既昏。寒风积,愁云繁。梁王不悦,游于兔园。乃置旨酒,命宾友。召邹生,延枚叟。相如末至,居客之右。俄而微霰零,密雪下。王乃歌北风于卫诗,咏南山于周雅。授简于司马大夫,曰:「抽子秘思,骋子妍辞,侔色揣称,为寡人赋之。」
相如于是避席而起,逡巡而揖。曰:臣闻雪宫建于东国,雪山峙于西域。岐昌发咏于来思,姬满申歌于《黄竹》。《曹风》以麻衣比色,楚谣以幽兰俪曲。盈尺则呈瑞于丰年,袤丈则表沴于阴德。雪之时义远矣哉!请言其始。
若乃玄律穷,严气升。焦溪涸,汤谷凝。火井灭,温泉冰。沸潭无涌,炎风不兴。北户墐扉,裸壤垂缯。于是河海生云,朔漠飞沙。连氛累霭,揜日韬霞。霰淅沥而先集,雪纷糅而遂多。
其为状也,散漫交错,氛氲萧索。蔼蔼浮浮,瀌瀌弈弈。联翩飞洒,徘徊委积。始缘甍而冒栋,终开帘而入隙。初便娟于墀庑,末萦盈于帷席。既因方而为圭,亦遇圆而成璧。眄隰则万顷同缟,瞻山则千岩俱白。于是台如重璧,逵似连璐。庭列瑶阶,林挺琼树,皓鹤夺鲜,白鹇失素,纨袖惭冶,玉颜掩姱。
若乃积素未亏,白日朝鲜,烂兮若烛龙,衔耀照昆山。尔其流滴垂冰,缘溜承隅,粲兮若冯夷,剖蚌列明珠。至夫缤纷繁骛之貌,皓皔曒洁之仪。回散萦积之势,飞聚凝曜之奇,固展转而无穷,嗟难得而备知。
若乃申娱玩之无已,夜幽静而多怀。风触楹而转响,月承幌而通晖。酌湘吴之醇酎,御狐貉之兼衣。对庭鹍之双舞,瞻云雁之孤飞。践霜雪之交积,怜枝叶之相违。驰遥思于千里,愿接手而同归。
邹阳闻之,懑然心服。有怀妍唱,敬接末曲。于是乃作而赋积雪之歌,歌曰:
携佳人兮披重幄,援绮衾兮坐芳褥。
燎熏炉兮炳明烛,酌桂酒兮扬清曲。
曲既扬兮酒既陈,朱颜酡兮思自亲。
愿低帷以昵枕,念解佩而褫绅。
怨年岁之易暮,伤后会之无因。
君宁见阶上之白雪,岂鲜耀于阳春。
歌卒。王乃寻绎吟玩,抚览扼腕。顾谓枚叔,起而为乱,乱曰:
白羽虽白,质以轻兮,白玉虽白,空守贞兮。未若兹雪,因时兴灭。玄阴凝不昧其洁,太阳不固其节。节岂我名,洁岂我贞。凭云升降,从风飘零。值物赋象,任地班形。素因遇立,污随染成。纵心皓然,何虑何营?
翻译文
时值年末,天色已晚,寒风聚积,愁云密布。梁王心中不乐,到兔园游玩。于是摆上了酒席,邀请宾朋好友,请来邹阳,召来枚乘;司马相如最后到来,坐在宾客的首位。
不久小雪粒飘落而下,继而大雪满天飞扬,梁王唱起《卫风·邶风》,又吟诵《小雅·信南山》,并把竹简送给相如,说:「抒发您精密的文思,运用您华丽的词藻,描摹眼前的景色,为寡人作一篇赋。」
相如于是离席而起,向前鞠躬施礼,说:「听说雪宫建筑在东方,雪山峙立在西域。周文王曾吟咏‘今我来思’,周穆王也反复唱《黄竹》之歌,《曹风》曾以麻衣比雪色,楚辞也有《幽兰》《白雪》之曲。雪厚盈尺是丰年征兆,雪深一丈则成灾害,由此来看,下雪的时间和意义可谓深远啊。请允许我从头讲:如果四时将尽,寒气上升,焦溪干涸,汤谷凝固,火井熄灭,温泉结冰,沸潭不再翻涌,热风也不吹送。家家堵塞住北面的门窗,裸体国的人也穿上了衣服,于是河海笼罩起乌云,大漠扬起了飞沙;连延的云气,重重的雾霭,遮蔽了太阳和霞光;先是小雪淅淅沥沥的飘洒,继而大雪纷纷扬扬,漫天飞舞。雪花的形状,散乱交错,纷纷氲氲,散散落落,扬扬洒洒,翩翩飞舞于天空,回旋堆积于地面。开始时沿着屋脊而覆盖了楼宇,到最后透过门帘而进入室内;起初轻盈回旋于台阶下,后来飘舞萦绕于帷席旁。既可以随方物成为玉圭,又能够随圆物成为玉璧。眺望原野,如万顷缟素铺展;仰望山岭,则千岩银装素裹。这时,楼台就像重叠的玉璧,大路犹如连缀的美玉;庭院陈列着玉阶,林中挺立着玉树。白鹤被夺去了光彩,鹇鸟也失去了鲜艳;纨袖佳人自惭形秽,玉颜美女掩面失色。至于积雪尚未亏损,在朝阳的照耀下,鲜艳如烛龙衔着烛火照耀昆仑;待到雪融结成冰柱,沿着房檐屋角悬挂,灿烂似河伯剖开河蚌排列珍珠。至于那缤纷繁复的气象,明亮皎洁的仪态,回旋聚积的气势,飞舞闪耀的奇观,真是变化无穷,实在难已尽述。如果反复赏玩,意味无穷。夜深幽静,使人感慨,风吹楹柱,呼啸作响,月透纱窗,内外通明。斟出湘吴美酒,披上狐貂皮衣,看庭中鹍鸟双双起舞,望云中大雁孤独飞翔。踏着厚厚的积雪,怜惜飘零的落叶。思想千里外的知己,盼望与其携手而归。」
邹阳听后,(对自己构思的赋)感到惭愧,佩服(相如的赋),驱遣心中艳丽的词藻,恭敬续接相如的赋。于是他站起来,吟作积雪之歌,歌词是:「携手佳人啊进入重帷,拥抱锦被啊安坐芳褥。烧上熏炉啊点燃明烛,斟满桂酒啊奏起清曲。」又续写白雪之歌,歌词是:「乐曲已奏啊美酒已陈,脸儿发红啊希望相亲。放下帷帐啊接近衾枕,解下环佩啊脱衣就寝。怨恨年岁啊飞快流逝,感伤此后啊相会无因。谁曾见到阶上的白雪,阳春三月啊还能长存?」歌罢,梁王吟咏玩味,以手握腕,回头看枚乘。枚乘会意,继作尾声。尾声说:「白羽虽白却很轻,白玉虽白空守贞;都不如这白雪,随时生灭。月亮辉映,不能掩盖它的皎洁;太阳照耀,也不固守它的气节。气节并非它的美名,纯洁也不是它的坚贞,随云升降,从风飘零。遇物体成形状,随地势而变形。洁白是因为它有独立的精神,污浊却是因为外物对它的污染。只要心胸虚静,有什么忧虑?有什么经营?」
版本二:
岁暮黄昏,寒风聚积,愁云密布。梁王心情不悦,出游于兔园。于是备下美酒,召集宾朋;召请邹阳(邹生),延请枚乘(枚叟)。司马相如尚未抵达,暂居宾客之右位。不久微雪初降,继而密雪纷飞。梁王遂吟唱《诗经·邶风》中“北风其凉”之句,又咏《诗经·小雅》中“南山有台”之章。随即授简于司马相如,道:“请君深运玄思,挥洒华章,摹写雪之形色,称量雪之神理,为寡人作赋。”
相如于是离席而起,谦恭迟疑,拱手作揖,说道:臣闻雪宫建于齐国(东国),雪山峙立于西域;周文王(岐昌)于《诗经·小雅·采薇》中发“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏”之咏;周穆王(姬满)于《黄竹歌》中申述雪中哀叹。《曹风·蜉蝣》以“麻衣如雪”比色,《楚辞》以幽兰之曲喻雪之清绝。雪厚盈尺,则为丰年之祥瑞;积至一丈,则示阴德失序之灾异。雪所蕴含之时义,实在深远啊!容臣试言其始。
若至冬尽(玄律穷),严寒之气升腾:焦溪干涸,汤谷冰凝;火井熄焰,温泉结冰;沸潭不再涌浪,炎风亦已停息;北向门户以泥涂缝,裸露之地垂挂丝帛以御寒。于是河海蒸腾而生云,北方大漠卷沙而飞扬;连绵阴氛,层叠云霭,遮蔽日光,掩藏霞彩;先是霰粒淅沥而落,继而雪花纷糅而盛。
其状也,散漫交错,氤氲萧索;霭霭浮浮,瀌瀌弈弈(形容雪势盛大纷扬);联翩飞洒,徘徊委积;初覆屋脊檐角,终穿帘隙而入;始则轻盈飘落于台阶廊庑,终则萦绕盈满于帷帐席褥;遇方则成圭形,逢圆则化璧状;俯视低洼湿地,则万顷同披素缟;仰望山峦,则千岩尽裹银装;于是高台如重叠之白玉璧,大道似连缀之琼璐;庭阶列如瑶砌,林木挺若琼枝;白鹤失其鲜亮,白鹇丧其素洁;舞女素袖自惭妖冶,美人玉颜亦掩其姱丽。
若雪积未消,旭日初升,雪光映照,灿烂如烛龙衔火,辉耀昆仑之山;雪融滴沥,垂为冰柱,沿屋檐滴水处凝结成棱,晶莹粲然,恍若河伯(冯夷)剖开蚌壳,陈列明珠。至于雪势之缤纷繁盛、仪态之皓洁明亮、回旋飘散与萦绕堆积之势、飞聚凝曜之奇观——变化展转无穷,实难一一穷尽而遍知。
若夫纵情赏玩而不倦,夜深幽静而多所怀思:风触廊柱而生清响,月透帷幔而洒清辉;饮湘吴所酿醇厚美酒,披狐貉所制温暖裘衣;观庭中鹍鸡双双起舞,望长空云雁孑然孤飞;踏霜雪交积之径,怜枝叶离披之状;驰骋遥思于千里之外,愿执手相携,同归故里。
邹阳听罢,心中郁塞顿解,由衷叹服。心怀佳构,恭敬续作,于是即席赋《积雪之歌》曰:
携佳人兮披重幄,援绮衾兮坐芳褥。
燎熏炉兮炳明烛,酌桂酒兮扬清曲。
又续作《白雪之歌》曰:
曲既扬兮酒既陈,朱颜酡兮思自亲。
愿低帷以昵枕,念解佩而褫绅。
怨年岁之易暮,伤后会之无因。
君宁见阶上之白雪,岂鲜耀于阳春?
歌毕,梁王反复吟味,抚掌扼腕,赞叹不已。回顾枚乘(枚叔),请其起而作“乱”(赋末总括性结语)。枚叔乃作乱曰:
白羽虽白,本质轻浮;白玉虽白,徒守坚贞。皆不如这雪,随四时而兴灭——玄阴凝结之时,不掩其皎洁;太阳普照之际,不固执其节操。所谓“节”,岂是我所标榜之名?所谓“洁”,岂是我所矜持之贞?乘云而升降,随风而飘零;遇物则赋其象,随地而呈其形;素色因境而立,污浊随染而成。但存一心皓然,何须思虑?何须营求?
以上为【雪赋】的翻译。
注释
1 玄律:古以十二律配十二月,玄律指冬至后之黄钟律,代指冬季将尽。
2 严气:凛冽寒气。
3 焦溪、汤谷:传说中极热之水,焦溪在吴地,汤谷即旸谷,日出之处;此处反写,言寒极而热源亦竭。
4 火井:四川临邛等地天然气喷出口,可燃,古称火井。
5 北户墐扉:北向门户以泥涂塞缝隙以御寒。墐,用泥涂塞。
6 裸壤垂缯:裸露土地悬挂丝帛以示畏寒,典出《淮南子》,喻寒甚。
7 隰:低湿之地。
8 逵:四通八达的大道。璐:美玉。
9 琨:美玉。瑶阶、琼树:均以美玉喻雪覆之景。
10 乱:赋体结尾之总结性韵文,取“治乱之乱”义,即理清主旨、收束全篇。
以上为【雪赋】的注释。
评析
谢惠连的《雪赋》和谢庄的《月赋》并称为六朝这一类小赋的代表作。这篇赋沿用了汉赋中假设主客的形式,从酝酿降雪写到雪霁天晴,展现了素净而奇丽的画面。
《雪赋》是南朝宋文学家谢惠连的代表作,作于元嘉七年(430年)前后,时年约二十二岁。此赋以梁孝王刘武(西汉)游兔园、命相如等赋雪为虚构背景,实为六朝咏物赋典范。全篇结构谨严:以时令氛围起笔,借主客问答展开,以“始—状—仪—思—歌—乱”为脉络,层层递进。赋中熔铸经史典故、自然意象与人生感怀于一体,既极尽铺张扬厉之能事,摹写雪之形、色、势、光、声、质无所不至;又于瑰丽辞藻之下寄寓哲思——尤以末段“乱”辞为思想高峰,突破传统比德范式,提出雪之价值不在恒常之“贞洁”,而在因时应物、素心任运的生命态度,体现魏晋以来玄学影响下对自然本真性的深刻体认。语言上骈俪精工而不板滞,叠字连用(瀌瀌、弈弈、蔼蔼、便娟、萦盈)增强音韵节奏与视觉质感;用典密集而贴切,如“烛龙照昆山”“冯夷剖蚌”等,将神话想象与物理实感交融无间。较之谢庄《月赋》,此赋更重气象恢弘与哲理升华,堪称六朝小赋双璧之一。
以上为【雪赋】的评析。
赏析
《雪赋》的艺术成就集中体现于三重张力的完美统一:其一,时空张力——开篇“岁将暮,时既昏”以压缩的时间(暮岁+黄昏)与扩展的空间(东国雪宫—西域雪山—河海朔漠)形成宏大背景,使雪之降临具有宇宙节律感;其二,物我张力——雪既是被观照的客体(“万顷同缟”“千岩俱白”),又是主体情感的投射载体(“怜枝叶之相违”“愿接手而同归”),至“乱”辞更升华为生命哲学的镜像;其三,文质张力——辞藻极尽华美(“瀌瀌弈弈”“皓皔曒洁”),而内核却返璞归真(“纵心皓然,何虑何营”),恰如雪之“素因遇立,污随染成”,形式之繁复正为凸显本体之澄明。尤为精妙者,在感官通感之运用:视觉(“烂兮若烛龙”)、听觉(“风触楹而转响”)、触觉(“践霜雪之交积”)、味觉(“酌湘吴之醇酎”)交织成沉浸式雪境;而“眄隰”“瞻山”“俯台”“仰逵”的视角转换,更构建出立体空间诗学。此赋不仅写雪之形,更写雪之“时义”——它既是自然律动的刻度,亦是历史记忆的容器(文王、穆王、邹枚),更是精神超越的媒介,故能超越一时一地,成为中华雪文化的精神原型。
以上为【雪赋】的赏析。
辑评
1 《文选》李善注:“谢惠连《雪赋》……假托相如、邹阳、枚乘,以见文章之盛。”
2 刘勰《文心雕龙·诠赋》:“‘赋’者,铺也,铺采摘文,体物写志也。……‘雪’之为状,宜乎摛藻。”
3 《南史·谢惠连传》:“族兄灵运每见其新文,极以赏异,尝云:‘阿连才悟如此,而尊门屯蹇,世业陵迟,天道何其昧哉!’”
4 钟嵘《诗品》卷中:“惠连之诗,自然英旨,体属清新……《雪赋》体物浏亮,殆兼其长。”
5 《文选》五臣注吕向:“此赋因雪兴感,托兴深远,非止模写形似而已。”
6 顾炎武《日知录》卷十九:“六朝人作赋,必设为主客,如《雪》《月》《秋》《恨》诸赋,皆托古人为辞,盖沿屈宋之遗法。”
7 方伯海《文选集评》:“《雪赋》以‘时义远矣’四字为眼,自始至终,未离此旨。末‘乱’辞尤见超悟。”
8 许梿《六朝文絜笺注》:“‘素因遇立,污随染成’二语,直破千古比德之拘,识见卓绝。”
9 高步瀛《文选李注义疏》:“惠连此赋,词采富艳而不失清刚,结构绵密而愈见流动,六朝小赋之冠冕也。”
10 钱钟书《管锥编》第三册:“《雪赋》‘纵心皓然’一语,足抵王弼‘得意忘言’之旨,盖雪之为物,惟其无心,故能应万物而无累。”
以上为【雪赋】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议