翻译
在花影遍地的园中扫净地面摆上清酒,尽情畅饮直至深夜方才归去。
想要入睡却无法安枕,斜倚着疲倦的枕头,在帐中抬头望见如红云般繁盛的花影。
以上为【花时遍游诸家园】的翻译。
注释
1. 花时:花开的时节,指春天。
2. 遍游诸家园:广泛游览各个园林。
3. 花阴扫地:在落满花影的地面上清扫出一片干净处。
4. 置清尊:摆设酒器。清尊,即清樽,指酒杯、酒器。
5. 烂醉:大醉,形容饮酒尽兴。
6. 夜已分:夜半,深夜。
7. 欲睡未成:想睡觉却未能入睡。
8. 攲(qī):通“倚”,倾斜依靠。
9. 倦枕:疲惫中所倚之枕。
10. 轮囷(lún qūn):屈曲盘绕的样子,此处形容帐顶的形状或花影的缭绕态;“红云”喻指夜间透过光线映照在帐上的繁花之影。
以上为【花时遍游诸家园】的注释。
评析
陆游此诗以简洁笔触描绘春日赏花醉归的情景,通过“花阴扫地”“烂醉归时”等细节,展现诗人对自然之美的热爱与放达不羁的性情。诗中由外景转入内寝,从酣饮到欲眠,情绪层层递进,末句“轮囷帐底见红云”以奇幻意象收束,将窗外花影幻化为帐底红云,既写实景又生遐思,意境空灵悠远,体现出宋诗注重理趣与意象融合的特点。
以上为【花时遍游诸家园】的评析。
赏析
本诗为陆游描写春日游园醉归的小品之作,语言质朴而意境深远。首句“花阴扫地置清尊”便显出诗人雅致的生活情趣——并非坐在亭台楼阁,而是于花下亲扫地面设宴,亲近自然之意跃然纸上。次句“烂醉归时夜已分”写出纵情饮酒、流连忘返之态,体现其豪放一面。第三句转写室内情景,“欲睡未成”带出一种微醺后心神未定的状态,为结句铺垫。最妙在末句“轮囷帐底见红云”,视觉由实入虚:或是月光映花于帐顶,或为醉眼朦胧中所见幻象,将花之美延续至梦寐之间。“红云”一词绮丽而不艳俗,既呼应前文繁花似锦,又赋予梦境色彩,使全诗在静谧中透出热烈,在清醒与迷离间达成诗意平衡。整首诗结构紧凑,由动入静,由外及内,由醒至眠,层次分明,是宋代写景抒怀短章中的佳作。
以上为【花时遍游诸家园】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》录此诗,称其“语淡而味浓,景近而意远”。
2. 清·纪昀评陆游诗云:“务观(陆游字)七绝,多率意而成,然时有天趣。”此诗正属此类。
3. 《历代诗话》引《后村诗话》言:“放翁晚年诗,尤工于闲适写景,如‘轮囷帐底见红云’,皆从日常得之,而妙不可言。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及陆游写景小诗时指出:“往往以一二警句摄全篇之魂,状物轻灵,设色明丽。”可与此诗末句参看。
以上为【花时遍游诸家园】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议