翻译
清冷的霜气透入梅花的花茎,寒霜浓重,仿佛花枝都要被折断。
我懂得造物主的用意,是让梅花在世间孤绝超然,不染俗味。
以上为【梅花绝句十首】的翻译。
注释
1. 绝句:旧体诗的一种,每首四句,有五言、七言之分。
2. 清霜:寒霜,形容气候寒冷。
3. 彻花骨:穿透花的茎干。“彻”意为穿透;“花骨”指花的主干或枝条,此处拟人化表现梅花坚韧之质。
4. 霜重骨欲折:寒霜厚重,压得花枝几乎折断,极言环境之恶劣。
5. 造物:指天地、自然或上天。
6. 造物意:大自然的用意。
7. 遣子:让你,使你。“遣”有安排、命使之义;“子”为第二人称,指梅花。
8. 世味绝:脱离世俗之味,即不沾染尘俗,孤高清绝。
9. 梅花绝句十首:陆游晚年所作组诗,集中歌咏梅花品格。
10. 陆游(1125–1210):字务观,号放翁,南宋著名文学家、爱国诗人,诗词兼长,风格雄浑悲壮,亦有清新婉约之作。
以上为【梅花绝句十首】的注释。
评析
此诗为陆游《梅花绝句十首》中的一首,以梅花为象征,抒发了诗人高洁孤傲、不随流俗的情怀。通过描写严霜摧折梅花却更显其风骨,表达了对逆境中坚守节操的赞美。语言简练而意境深远,体现了陆游咏物诗“托物言志”的典型特征。全诗借自然现象揭示人生哲理,展现了宋代士人追求精神独立与人格完美的理想境界。
以上为【梅花绝句十首】的评析。
赏析
本诗以凝练的语言刻画梅花在严霜中的姿态,寓哲理于形象之中。首句“清霜彻花骨”写寒气之凛冽,直入花之根本,突出环境之酷烈;次句“霜重骨欲折”进一步强化压迫感,但“骨”字凸显梅花内在的刚强本质,虽形将折而神不屈。后两句笔锋一转,从自然现象上升至哲理思考:“我知造物意”,表明诗人洞察天机——严酷并非摧残,实为成全。正是通过极端磨砺,梅花才得以“世味绝”,达到超凡脱俗的精神境界。这种“逆境成德”的思想,既契合儒家“岁寒然后知松柏之后凋”的理念,也体现道家“大美不饰”“返璞归真”的审美追求。陆游借梅自况,暗喻自己虽屡遭贬谪、仕途坎坷,却始终坚守志节,不改其志。全诗短短二十字,意蕴层层递进,由景入情,由情入理,堪称咏梅诗中的精粹之作。
以上为【梅花绝句十首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评陆游咏梅诗:“多托兴孤芳,寄慨身世,语带冰霜,心存忠爱。”
2. 清·吴之振《宋诗钞》云:“放翁梅花诗数十首,皆以气骨胜,不徒描摹色香而已。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》评曰:“陆游咏物往往别有寄托,尤以梅花为最,此等诗非止写物,实写其一生心事苍茫。”
4. 《历代诗话》引明代胡应麟语:“宋人咏梅,至放翁而始得其神,不在形貌,而在风骨。”
5. 《瓯北诗话》卷六载赵翼评陆游诗:“感慨激昂者固多,而闲适清婉之作亦复不少,如《梅花绝句》,则纯以意趣胜。”
以上为【梅花绝句十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议