翻译
寒气侵肤,起满身鸡皮疙瘩,因衣衫单薄而倍感痛苦;身体日渐消瘦,头围减小,连帽子都显得宽松了。虽居家中,却如羁旅在外一般荒凉孤寂;穷困至极,养老也只能靠粗蔬淡饭度日。柴火青青,灶台烟囱中升起细细的炊烟;油膏燃尽,灯盏昏暗,照得文字难以辨认。幸而欣喜的是,新酿的酒已熟成三斗,映着半窗梅花的影子,更添几分清雅之乐。
以上为【贫述】的翻译。
注释
1. 肌粟:皮肤因寒冷或恐惧而起的小颗粒,即“鸡皮疙瘩”。
2. 苦衣单:因衣服单薄而感到痛苦。
3. 头围觉帽宽:形容身体消瘦,原本合身的帽子也变得宽松。
4. 逆旅:客舍,比喻漂泊在外的生活状态。此处指虽在家却如羁旅般孤寂。
5. 穷空:极端贫穷。
6. 蔬餐:以蔬菜为主的简陋饮食。
7. 柴青:燃烧的柴火颜色发青,表示火力不足或湿柴难燃。
8. 灶突:灶上的烟囱。腾烟细:炊烟微弱纤细,反映生计艰难。
9. 膏尽灯缸:灯油将尽,灯光昏暗。缸,指灯盏。
10. 新醅(pēi):新酿未滤的酒。三斗熟:三斗酒已发酵完成,可供饮用。
以上为【贫述】的注释。
评析
此诗为陆游晚年所作,描写了其贫困潦倒却安贫乐道的生活状态。诗人以细腻笔触刻画出冬日寒冷、衣食匮乏、居处荒寂的现实困境,又在困苦中寻得精神慰藉——新醅美酒与梅影相伴,展现其高洁志趣与豁达胸襟。全诗情感真挚,语言质朴,寓悲于乐,体现了陆游一贯的忧国忧民之外,对个人生活境遇的坦然接受与诗意升华。
以上为【贫述】的评析。
赏析
本诗以“贫述”为题,直白点明主题——叙述贫困生活。首联从身体感受写起,“寒生肌粟”“瘦减头围”,具象地传达出饥寒交迫之状,令人动容。颔联进一步拓展生活图景,“荒寂在家犹逆旅”一句尤为沉痛,家本应是归宿,而诗人却感如寄居他乡,可见内心孤独与现实凄凉。“穷空养老亦蔬餐”则揭示年老无依、仅赖粗食维生的窘境。颈联转入居家细节:柴火微弱、灶烟稀薄、灯油将尽、夜读艰难,每一笔皆写实而含悲。尾联笔锋一转,“犹喜新醅三斗熟”顿现亮色,在困苦中觅得一丝欢愉。半窗梅影与新酒相映,构成清冷而高雅的意境,既见生活情趣,更显诗人不为贫贱移志的精神境界。全诗结构严谨,由外及内,由身及心,层层递进,最终在清欢中收束,体现陆游“贫贱不能移”的士人风骨。
以上为【贫述】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗稿》录此诗,称其“语极萧瑟,而意不失温厚,盖晚岁真情流露者”。
2. 清·纪昀评曰:“前六句极写穷困,末二句忽作清逸之想,愈见其哀而不伤。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3. 近人钱钟书《宋诗选注》云:“陆游晚年多此类诗,状贫而不怨,饮酒观梅,自遣而已。此篇‘半窗梅影助清欢’,语淡而味长,足见其胸次。”
以上为【贫述】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议