翻译
吴与蜀本来如同嘴唇与牙齿,相互依存,可悲的是竟然互相攻伐、兵连祸结。
倾尽精锐之师出兵三峡东下,可又有谁能真正收复东西两京?
以上为【先主庙次唐贞元中张俨诗韵三首】的翻译。
注释
1. 先主庙:指祭祀蜀汉昭烈帝刘备的庙宇。
2. 次……张俨诗韵:依照唐代贞元年间张俨原诗的韵脚作诗。“次韵”是古代和诗的一种方式,须用原诗的字及韵序。
3. 吴蜀本唇齿:化用《三国志》中法正语:“孙权必资吴以抗魏,犹唇齿也。”喻两国利害相关,缺一不可。
4. 悲哉乃连兵:指夷陵之战(公元222年),刘备为报关羽之仇大举伐吴,导致蜀汉元气大伤。
5. 尽锐下三峡:指刘备亲率主力经三峡东征东吴。
6. 谁使复两京:反问句,意为如此耗损国力的战争,谁还能担当收复长安、洛阳(西京与东京)的重任?
7. 两京:唐代以长安为西京,洛阳为东京,此处借指中原失地,亦寄托恢复之志。
8. 张俨:唐代贞元年间人,生平不详,有诗作《先主庙》一首,陆游此诗为其和作。
9. 贞元:唐德宗年号(785–805年)。
10. 陆游作此诗时,借古讽今,实寓南宋偏安、党争不断、北伐乏力之忧。
以上为【先主庙次唐贞元中张俨诗韵三首】的注释。
评析
陆游此诗借咏先主庙(刘备庙)抒发对历史兴亡的感慨,尤其聚焦于蜀汉与东吴关系的破裂及其后果。诗人以“唇齿”比喻吴蜀联盟的重要性,指出其相依为命的本质;而“连兵”则揭示了双方交恶带来的悲剧性结果。后两句由历史事件切入现实关怀,暗含对南宋朝廷内耗外辱、不能合力恢复中原的忧愤。全诗语言简练,情感沉痛,体现出陆游一贯的爱国情怀与历史反思精神。
以上为【先主庙次唐贞元中张俨诗韵三首】的评析。
赏析
本诗虽短,却意蕴深沉。首句“吴蜀本唇齿”开门见山,点明战略同盟的根本意义,语气平实而情理昭然。次句“悲哉乃连兵”陡转,以感叹词“悲哉”强化情感冲击,揭示自相残杀的历史悲剧。后两句由具体战事上升至家国命运的叩问,“尽锐下三峡”写出军事行动之决绝与代价之沉重;“谁使复两京”则将视野拉回中原沦陷的现实,形成强烈对比——内部争斗消耗力量,何谈对外恢复?此句既是历史之问,更是现实之叹。全诗结构紧凑,对仗自然,情感层层递进,体现了陆游在咏史诗中融汇历史洞察与时代忧患的独特风格。
以上为【先主庙次唐贞元中张俨诗韵三首】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·剑南诗稿提要》:“游诗务言恢复,感激悲愤,有补于世教。”
2. 钱钟书《宋诗选注》:“陆游的许多咏史诗都是借古人杯酒,浇自己块垒,表面上说前代兴亡,骨子里讲当前得失。”
3. 莫砺锋《陆游诗歌研究》:“陆游写三国题材极多,尤重吴蜀联盟之破裂,常以此警诫南宋当政者勿重蹈分裂覆辙。”
4. 朱东润《陆游传》:“他对于历史人物的评价,始终以是否有利于恢复中原为标准,故于刘备之伐吴持批评态度。”
5. 清·赵翼《瓯北诗话》:“放翁以诗为史,每于数语中括尽兴亡,感慨系之,非徒作吟咏已也。”
以上为【先主庙次唐贞元中张俨诗韵三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议