翻译
我家住在山阴县靠近剡溪的水边,一场秋雨过后,送来了初秋的凉意。
我也知道,在清秋时节病情会有所好转,身体也会变得轻健;可无奈的是,愁绪却随着漫漫长夜而愈发深重。
夕阳西下,川原一片昏暗凄清;明月升起,照着远处的沙洲与水渚,显得辽阔而苍茫。
我这年老之人早已不再忧虑世事,只是面对牙齿脱落、头发花白的衰老之态,唯有独自感伤而已。
以上为【新凉】的翻译。
注释
1. 山阴:古县名,今浙江绍兴,陆游晚年长期居住于此。
2. 剡曲:指剡溪之畔的弯曲处。剡溪在今浙江嵊州一带,流经绍兴,为山水胜地。
3. 新凉:初秋的凉爽天气,常用于诗词中表达季节转换的感触。
4. 清秋:秋季,尤指气候清爽的九月前后。
5. 老民:诗人自称,含有年迈退隐之意。
6. 忧时意:关心时局、国家大事的心情。
7. 齿豁头童:牙齿残缺脱落,头发稀少变白,形容年老体衰。
8. 自伤:自我感伤,表现内心的悲凉情绪。
9. 惨淡:光线昏暗,气氛凄凉。
10. 苍茫:旷远无边的样子,多用于描写夜色或水天相接之景。
以上为【新凉】的注释。
评析
《新凉》是南宋诗人陆游晚年所作的一首七言律诗。全诗以“新凉”起兴,通过描绘秋景抒发内心孤寂忧愁之情。诗人虽身处清秋病体稍安,但精神上的孤独与对年华老去的无奈却难以排遣。诗中情景交融,语言沉郁,意境苍茫,充分展现了陆游晚年退居山阴时的心境:既淡出政坛,又难舍家国之忧,最终归于个体生命衰颓的深切悲感。此诗情感真挚,结构严谨,属对工稳,体现了陆游诗歌“沉雄悲壮、感慨深沉”的典型风格。
以上为【新凉】的评析。
赏析
本诗开篇点明居所与节令,“家住山阴剡曲傍”交代地理背景,展现诗人晚年退居乡里的生活状态。“一番风雨送新凉”自然引入主题,既写实又寓情,微凉之感既是气候,也暗含心境。颔联“亦知病得清秋健,无奈愁随独夜长”,笔锋转入内心世界,形成鲜明对比:身体因秋爽而略见康复,精神却因孤独而倍感忧愁,尤其“无奈”二字,道尽无力排遣的苦闷。颈联写景极富画面感,“日落川原横惨淡,月明洲渚远苍茫”,一联之内昼夜交替,空间延展,从近景到远景,渲染出空旷寂寥的氛围,为尾联的情感升华铺垫。尾联直抒胸臆,“老民无复忧时意”看似超然,实则反语,正因曾忧国忧民至深,方有今日“无复”的沉痛;“齿豁头童只自伤”以形象的老态收束,将个人命运的悲哀推向高潮。全诗结构缜密,由景入情,层层递进,语言朴素而意蕴深厚,堪称陆游晚年人生咏怀的代表之作。
以上为【新凉】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评曰:“晚岁诗益工,触物皆可咏,然多悲慨之音,盖心系家国,老而不渝。”
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六云:“放翁一生精力尽于诗,七律尤为擅场……如《新凉》之类,情景交融,音节悲壮,真可谓老而愈醇。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》评陆游诗风:“善于把日常生活里的细节和深沉的感情结合起来,《新凉》中‘日落川原’‘月明洲渚’等句,即寻常景色,而寄慨遥深。”
4. 《历代诗话》引明代胡应麟语:“陆务观(游)七言律,气骨苍劲,景象宏阔,晚岁之作,益近杜陵(杜甫),《新凉》可证也。”
以上为【新凉】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议