翻译
自己乘轿从云门前往陶山,轿夫迷路,误入荒僻的山中。忽见一处茅屋旁有小池塘,环境极为清幽深远,想拜见主人却未能如愿,猜想此人或许是隐居之士,因而作此诗。
池塘幽静之处有一座茅草屋,打水的井和舂米的臼都已冷落,草木荒芜。
小鸭子害怕水波,时而聚拢时而散开;菜蔬因虫害而受损,半青半黄。
孩童冒雨收起捕鱼的网,丫鬟听到钟声忙着去佛堂上香。
我也到了晚年,渴望远离尘世,只可惜不知如何才能在此地建几间屋子,与这隐居之所相连。
以上为【自云门之陶山肩舆者失道行乱山中有茅舍小塘极幽邃求见主人不可意其隐者也】的翻译。
注释
1. 云门:指云门寺,在今浙江绍兴境内,为宋代著名寺院,陆游曾多次游历。
2. 陶山:山名,具体位置不详,或在会稽山一带,陆游常游之地。
3. 肩舆者:指抬轿的人。肩舆即轿子。
4. 失道:迷路。
5. 幽邃:幽深僻静。
6. 井臼:汲水的井和舂米的臼,代指日常生活用具,此处形容人家简朴。
7. 萧条:冷落荒凉。
8. 怯波:害怕水波,形容小鸭胆小。
9. 病蔬伤蠹:蔬菜生虫受害。蠹,蛀虫。
10. 屏迹:隐居,避世不出。
11. 数椽:几间屋子。椽,屋顶的木条,代指房屋。
12. 连墙:相邻而居,墙垣相连,意即比邻而住。
以上为【自云门之陶山肩舆者失道行乱山中有茅舍小塘极幽邃求见主人不可意其隐者也】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年所作,记述一次出行途中偶然发现隐逸之境的经历。诗人通过细腻的景物描写,勾勒出一幅远离尘嚣、宁静淡泊的山居图景,表达了对隐逸生活的向往。全诗语言质朴自然,意境清幽深远,情感真挚,体现了陆游晚年思想由仕途抱负转向归隐山林的心境转变。诗中“我亦暮年思屏迹”一句,直抒胸臆,点明主旨,使整首诗由写景转入抒情,深化了主题。
以上为【自云门之陶山肩舆者失道行乱山中有茅舍小塘极幽邃求见主人不可意其隐者也】的评析。
赏析
本诗以一次偶然的迷路为引,展开对隐逸生活的深情描绘。首联“陂池幽处有茅堂,井臼萧条草树荒”,开门见山,写出山中茅屋的清冷景象,虽“萧条”却不失雅致,“幽处”二字已定下全诗基调。颔联“小鸭怯波时聚散,病蔬伤蠹半青黄”,观察入微,动静结合,既写出自然生态的细微变化,也暗示主人生活简朴、不事修饰,更添隐逸气息。颈联转写人事:“童儿冲雨收鱼网,婢子闻钟上佛香”,一动一静,一劳作一礼佛,勾勒出山居生活的日常图景,充满生活气息又不失超然之趣。尾联“我亦暮年思屏迹,数椽何计得连墙”,由景及情,直抒诗人晚年归隐之志,语意沉郁,余韵悠长。全诗结构严谨,由行路迷途起,至心向往之结,情景交融,堪称陆游晚年山水田园诗中的佳作。
以上为【自云门之陶山肩舆者失道行乱山中有茅舍小塘极幽邃求见主人不可意其隐者也】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评陆游诗:“晚年尤工山水闲适之作,清婉可诵,此篇即其一例。”
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六:“放翁古诗好言恢复,近体则多写闲情,如‘自云门之陶山’等作,皆寓身世之感于景物之中,语淡而情深。”
3. 《历代诗话》引《后村诗话》评:“陆务观晚年诗,渐入平淡,不求奇而自工。此诗写山居幽况,如在目前,末语寄慨,有羡于隐者之乐。”
4. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)评此诗:“通过一次迷路经历,展现山中隐居者的清幽生活,表达诗人对隐逸生活的向往。语言朴素,意境深远,是陆游晚年心态的真实写照。”
以上为【自云门之陶山肩舆者失道行乱山中有茅舍小塘极幽邃求见主人不可意其隐者也】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议