翻译
浩渺的湖海间云涛翻涌,我漂泊于舟中,过着隐居般清高的生活。
床铺上铺着宽大的蕲竹席,身上系着短褐衣带,束着郿县产的绦带。
饮酒之中又有什么真正的好处呢?不过是在这人世间暂且逃避罢了。
在船尾高歌畅饮,世间万事都如秋日的豪情一般,转瞬即逝,不足挂怀。
以上为【舟中遣兴】的翻译。
注释
1. 舟中遣兴:在船上抒发情怀。“遣兴”意为排遣情怀、抒发兴致。
2. 湖海渺云涛:湖海广阔,波涛如云,形容水域浩瀚无边。
3. 浮家:指以船为家,漂泊不定的生活状态。
4. 养高:修养高尚的品格,亦指隐居以保持节操。
5. 方床:平整宽敞的床铺,此处指舟中卧具。
6. 蕲簟(qí diàn):蕲州所产的竹席,以清凉舒适著称,为宋代名产。
7. 短褐:古代贫民或隐士所穿的粗布短衣,象征简朴生活。
8. 郿绦(méi tāo):郿县(今陕西眉县)所产的丝带,用作衣饰束带。
9. 酒里亦何好:反问语气,意为饮酒本身并无真正好处。
10. 酣歌柁楼底:在船尾(舵楼处)纵情高歌。“柁楼”即舵楼,指船尾掌舵之处。
以上为【舟中遣兴】的注释。
评析
《舟中遣兴》是南宋诗人陆游的一首五言律诗,通过描写自己泛舟湖上的生活片段,抒发了诗人对现实的疏离感与超然物外的情怀。诗中既有对简朴生活的写实描绘,又有对人生意义的哲理思考。陆游一生忧国忧民,仕途坎坷,晚年多寄情山水以排遣苦闷。此诗正是他在动荡人生中寻求精神解脱的体现。他虽言“人间聊可逃”,却并非彻底遁世,而是在放达中保留一份豪情,所谓“万事一秋豪”,正是其人格精神的凝练表达。
以上为【舟中遣兴】的评析。
赏析
这首诗语言简淡而意境深远,体现了陆游晚年诗风由激昂转向冲淡的特点。首联“湖海渺云涛,浮家得养高”开篇即展现一幅苍茫江湖图景,同时点明自身漂泊生涯与隐逸志趣。“养高”二字,既写出生活形态,也暗含人格追求。颔联细致描写舟中起居:“方床展蕲簟,短褐束郿绦”,一“展”一“束”,动作自然,生活气息浓厚,亦见其安于清贫之态。颈联转入内心独白:“酒里亦何好,人间聊可逃”,直言饮酒非为享乐,而是避世之途,语带自嘲,却透露出深沉无奈。尾联“酣歌柁楼底,万事一秋豪”将情绪推向高潮,在放歌中消解万虑,“秋豪”典出《庄子》,细如秋毫之事皆不足道,表现出一种豪迈洒脱的人生态度。全诗融写景、叙事、抒情、议论于一体,结构紧凑,情感层层递进,展现了陆游在困顿中不失豪情的精神境界。
以上为【舟中遣兴】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》录此诗,评曰:“晚岁归于平淡,而气骨自在。”
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六评陆游诗:“晚年尤多闲适之作,然皆有豪气行乎其间,非真枯寂者比。”
3. 《历代诗话》引吕本中语:“放翁诗,情真语直,虽写闲情,不忘世事。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》谓:“陆游写饮酒遣兴之诗甚多,此首尤为洒落,末句‘万事一秋豪’,豪宕中有苍凉之意。”
以上为【舟中遣兴】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议