翻译
初次带着行囊和衣物夜宿于水边村落,萧索孤寂,仿佛将旧日栖居的痕迹一扫而空。
本就随意落笔不计较工巧与拙劣,正因无所用心,也就少了怨恨与恩情的牵绊。
自己也笑这远游生涯早已熟谙马背颠簸,如今已打算在云雾缭绕的山岩间筑屋终老。
平羌路上淡烟轻笼、疏雨飘洒,恐怕从今以后,此景常入梦中。
以上为【离嘉州宿平羌】的翻译。
注释
1. 嘉州:唐代至宋代地名,治所在今四川省乐山市。
2. 平羌:指平羌江,即今青衣江,在四川境内,流经乐山,汇入岷江。
3. 囊衣:行装衣物,代指简单的行李。
4. 旧巢痕:比喻过去的生活痕迹或故居,暗含离别之意。
5. 萧然:冷落、孤寂的样子。
6. 信手:随手,随意。此处指写作或行事不拘工巧。
7. 忘工拙:不计较技艺的精妙或粗劣,体现自然率真的态度。
8. 无心:无所执着,无意于得失荣辱。
9. 小筑:小型居所,常用于指隐居之所。
10. 云根:指深山高崖,古人认为云起于山石之间,故称山石为“云根”,多用于形容隐居之地。
以上为【离嘉州宿平羌】的注释。
评析
这首诗是陆游在离开嘉州(今四川乐山)途经平羌江时所作,记述了旅途中的心境与人生感慨。全诗语言简淡,意境清幽,抒发了诗人漂泊生涯中的超然与无奈,以及对归隐生活的向往。首联写羁旅之始的孤寂,颔联转入心境的坦然与超脱,颈联由行役之久而生归隐之志,尾联以景结情,将眼前之景升华为梦境,预示其深刻烙印于心。整首诗体现了陆游晚年思想由壮怀激烈转向淡泊宁静的转变,情感真挚,余韵悠长。
以上为【离嘉州宿平羌】的评析。
赏析
陆游此诗以简洁的语言勾勒出旅途夜宿的情景与内心的复杂情感。首句“初挈囊衣宿水村”开门见山,点明行程初始,携带简单行装夜宿水边村落,营造出一种漂泊无依的氛围。“萧然一扫旧巢痕”一句意味深长,“旧巢”象征过往安定生活,而“一扫”则暗示彻底割舍,既有决绝,亦含悲凉。
颔联“本来信手忘工拙,却为无心少怨恩”转而写心境,透露出诗人历经沧桑后的通达。不计工拙,是艺术态度,更是人生态度;无心于恩怨,则是一种精神上的解脱。这种超然并非冷漠,而是长期宦海沉浮后的清醒选择。
颈联“自笑远游谙马上,已营小筑老云根”进一步深化主题。“自笑”二字饱含辛酸,多年鞍马劳顿竟成常态,令人苦笑;而“已营小筑”则表明诗人已在心中规划退隐生活,渴望在山水之间终老,体现出对仕途的厌倦与对自然的向往。
尾联“淡烟疏雨平羌路,便恐从今入梦魂”以景收束,意境悠远。眼前平羌江畔烟雨迷蒙之景如此清幽动人,竟让诗人担心今后会频频入梦,足见其印象之深、情感之切。此句看似平淡,实则深情绵邈,将现实之景与未来之思融为一体,余味无穷。
全诗结构严谨,由外及内,由行至心,展现了陆游晚年诗歌中常见的冲淡与沉郁交织的风格,是其纪行诗中的佳作。
以上为【离嘉州宿平羌】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评陆游诗:“语意浑成,情景交融,晚岁之作尤见襟抱。”此诗正体现其晚年诗风之醇厚。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁诗以气胜,然晚年渐归恬淡,如‘淡烟疏雨平羌路’等句,不假雕饰而自饶韵味。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》评曰:“陆游纪行诸作,往往于写景中寓身世之感,此诗‘已营小筑老云根’一句,可见其倦游思隐之情。”
4. 《历代诗话》引南宋刘克庄语:“放翁胸中有万卷书,笔下无一点尘,观其‘本来信手忘工拙’之句,可知其不事雕琢而自合矩度。”
以上为【离嘉州宿平羌】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议