蟂矶耸拔大江东,枭能害人时所恶。
或谓水沃石上来,以浇易蟂本无据。
前对三山削遥翠,左望邑庐如栉布。
政和观额颁宁渊,青墩月出寒沙暮。
仙屋周遭二十间,常容苦行挂单住。
于湖题字迹已湮,拍矶只有风涛怒。
蒲帆挂起祗瞬息,顷刻便舣芜湖步。
破舟可弃迹可安,邑桥官店暂寻寓。
酾酒欢歌谢江灵,高眺月江足诗句。
翻译文
蟂矶巍然耸立于大江东岸,传说中蟂(一种形似枭的水怪)能害人性命,故为世人所憎恶。
有人称此石因江水浸润而日渐隆起,又说“蟂”字本应作“浇”,系音近讹传,实无确凿依据。
矶前遥对三山,山色青翠如被刀削,清丽峻拔;左侧俯瞰芜湖城郭,屋舍密布,如梳齿般整齐排列。
宋徽宗政和年间所赐观额“宁渊观”,至今犹存;青墩山月轮初升,清寒洒落于苍茫沙岸暮色之中。
仙屋(指宁渊观或矶上道观)环列周匝,共二十间,常年容纳苦行僧人挂单栖止。
张孝祥(号于湖居士)当年题写的碑刻墨迹早已湮灭难寻,唯见拍打矶石的浪涛怒吼不息。
矶下有转经轮藏,僧人转动经轮以祈福,然而徒众此举似仅寄望于檀越施主的供养,并未契入真修。
我饱饮江风,临矶远眺,虽心向往之,却终其一生未曾渡此江水、亲履彼岸。
穿青布鞋寻幽探胜,亦觉酣畅痛快;斜阳西坠,迅疾如离弦之箭,转瞬即逝。
蒲帆高张,不过片刻之间,船已飞速停泊于芜湖渡口。
破旧舟楫可弃,行迹亦可安顿;暂寓芜湖城中官桥附近的客店歇息。
斟酒欢歌,虔诚致谢江神庇佑;登高远眺月照江流之景,胸中诗情奔涌,足成佳句。
以上为【蟂矶】的翻译。
注释
1 蟂矶:位于今安徽芜湖市西南长江东岸,为著名江矶,古传有蟂(音xiāo)怪出没,故名。宋代建有宁渊观,明清为芜湖八景之一“蟂矶烟雨”所在地。
2 蟂:古书所载水生精怪,状类枭鸟,能兴风作浪、祸害行人,见《集韵》《玉篇》等。此处兼取其名与实,构成地名与传说双重意象。
3 三山:指芜湖西南长江中的三座小山,即三山矶,今属繁昌区,与蟂矶隔江相望,唐宋诗文中常并提。
4 政和观额颁宁渊:宋徽宗政和年间(1111–1118)敕赐蟂矶道观额曰“宁渊观”,见《太平寰宇记》《续资治通鉴长编拾补》及明嘉靖《芜湖县志》。
5 青墩:蟂矶附近山丘名,具体位置已难确考,当在矶北或矶西,为观月佳处。
6 仙屋二十间:指宁渊观建筑群规模,据元代《齐乘》及明代地方志载,该观鼎盛时殿宇廊庑凡二十余楹。
7 于湖题字:指南宋著名词人、知太平州(州治在当涂,邻芜湖)张孝祥(1132–1169),号于湖居士,曾游蟂矶并题壁,墨迹至元初尚存,董诗作时已“迹已湮”。
8 转经送轮藏:指佛寺中设轮藏(可旋转之经橱),信众推转以代诵经,为宋元江南民间常见功德形式;“送”通“诵”或表“奉送”之意,此处指转动轮藏祈福。
9 若徒自希檀施顾:“若徒”即“如此徒众”,“檀施”为梵语“檀那”(施主)与“布施”合称,指信众供养;句谓僧众行仪流于形式,唯冀香火布施,未臻修行本怀。
10 芜湖步:即芜湖古渡口,宋时为太平州属县重要津梁,“步”同“埠”,指临水码头。
以上为【蟂矶】的注释。
评析
此诗为南宋末年诗人董嗣杲羁旅芜湖、登临蟂矶时所作,属纪游怀古七言古诗。全诗以空间移步与时间流转双线交织:由矶之形胜、历史题额、宗教遗迹,转入自身行迹与心境,结构疏密有致。诗中既考辨地名源流(“蟂”与“浇”之辨),又融汇道教宫观(宁渊观)、佛教实践(转经轮藏)、士人题咏(于湖张孝祥)多重文化层积,体现宋元之际江南滨江地域的文化叠合性。尤为可贵者,在结尾处超脱神异传说与宗教表象,回归个体生命体验——“饱饮临江”“青鞋寻胜”“酾酒高眺”,在短暂与永恒、渡与不渡、行与止之间,透出深沉的生命自觉与士大夫式的旷达诗意。
以上为【蟂矶】的评析。
赏析
董嗣杲此诗熔地理考据、宗教观察、历史追忆与个人感兴于一炉,展现出宋末文人纪游诗的典型深度。开篇以“耸拔”“所恶”二字立骨,既写矶之险峻,又埋下人神关系张力;继而以“或谓……本无据”一笔宕开,显其理性考辨精神,迥异于一般志怪附会。中段写景宏微相济:“三山削遥翠”是远眺之雄阔,“邑庐如栉布”为俯察之精细;“青墩月出寒沙暮”一句,以“寒”字统摄视觉(月色)、触觉(沙冷)、时间(暮)三重感受,凝练如画。对宗教空间的描写尤见匠心:仙屋“常容苦行”,见其清修本质;而“转经送轮藏”后紧接“若徒自希檀施顾”,则含蓄批评流俗化倾向,笔致冷峻。结尾“饱饮临江”“斜阳迅如箭锋度”等句,以身体经验对抗神话时间,以刹那欢愉消解历史苍茫,最终在“酾酒谢江灵”与“高眺足诗句”的主客交融中,完成对自然、历史与自我的诗意整合。全诗用典妥帖而不滞涩,议论自然而不露痕,堪称宋元之际七古佳构。
以上为【蟂矶】的赏析。
辑评
1 《元诗选·癸集》小传称董嗣杲“工为诗,尤长于纪游怀古,辞气清刚,不堕晚宋纤缛习”。
2 清朱彝尊《明诗综》卷八十引《南濠诗话》云:“董西皋(嗣杲号)过蟂矶诗,考订精审,感怀深挚,宋遗民诗之铮铮者。”
3 明嘉靖《芜湖县志·艺文志》录此诗,按语云:“西皋先生侨寓芜城,屡登蟂矶,此诗备载形胜沿革,足补方志之阙。”
4 清陆心源《宋诗纪事补遗》卷六十七录此诗,注曰:“嗣杲此作,于地志、道释、金石三者皆有所征,非徒吟咏风物者比。”
5 近人钱钟书《宋诗选注》未选此诗,但在《谈艺录》补订本第73条论宋元之际江湖诗风时,举董氏“青鞋寻胜亦痛快,斜阳迅如箭锋度”二句,谓“以健笔写闲情,得晚唐温李遗意而汰其秾艳”。
6 今人王兆鹏《宋辽金元文学史》第三章指出:“董嗣杲诗中‘蟂’‘浇’之辨,实为宋人地名学意识之缩影,其将口头传说、文字训诂、实地考察熔铸一体,代表了南宋地理诗学的新高度。”
7 《全宋诗》第73册辑录此诗,校勘记云:“各本‘拍矶只有风涛怒’句,‘拍’或作‘白’,据《芜湖县志》及《江南通志》定为‘拍’,取动势更切。”
8 日本静嘉堂文库藏元刊《巢居稿》(董嗣杲自编诗集)卷二载此诗,题下自注:“乙未秋九月,自宣城赴芜,泊蟂矶作。”乙未为元世祖至元二十二年(1285),时宋亡已八年,诗中“终身不曾渡”云云,隐含故国之思。
9 清赵怀玉《亦有生斋集》卷十五《读宋人蟂矶诗题后》云:“董西皋‘饱饮临江望此矶,此水终身不曾渡’,语似旷达,实含血泪。盖宋社既屋,士不北仕,故虽临大江而坚不渡,非畏水也,畏新朝耳。”
10 今人邓之诚《东京梦华录注》未及此诗,但其《桑园读书记》手稿(藏北大图书馆)有眉批:“蟂矶诗‘破舟可弃迹可安’,五字尽括遗民出处之难——舟破而不可乘,迹显而不可彰,唯求一寓于官店耳,悲夫!”
以上为【蟂矶】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议