翻译
酒壶挂在驴鞍上,童仆背上驮着衣物行囊。
只谈论着世事变迁、朝代更迭,却未曾察觉人生歧路漫长。
下一站先准备好药物,拂净床榻,静静地焚起香来。
明日一早又要向西出发,河桥边秋叶已黄。
以上为【逆旅书壁二首】的翻译。
注释
1. 逆旅:客舍,旅店。古代称客居之所为“逆旅”,意为迎送往来之人。
2. 书壁:题诗于墙壁,古人旅途中常见之举,用以抒怀或留念。
3. 驴鞍:驴背上的 saddle,代指旅途所乘之驴。
4. 酒榼(kē):古代盛酒的器具,多为木制或竹编,可随身携带。
5. 僮:仆人,童仆。
6. 市朝变:指世事变迁,朝廷更迭,暗喻南宋政局动荡。
7. 岐路长:比喻人生道路曲折艰难,出处《列子·说符》:“杨子之邻人亡羊,既率其党,又请杨子之竖追之。杨子曰:‘嘻!亡一羊,何追者之众?’邻人曰:‘多岐路。’……大道以多岐亡羊,学者以多方丧真。’”后以“岐路”喻人生选择之多与迷途。
8. 下程:下一程旅程,即接下来要前往的地方。
9. 先施药:提前准备药物,反映旅途艰辛,需防病疗疾。
10. 河桥:河流上的桥梁,具体地点不详,泛指旅途所经之处;秋叶黄点明时节为秋季,渲染萧瑟氛围。
以上为【逆旅书壁二首】的注释。
评析
这首诗是陆游在旅途中题写于客舍墙壁的组诗之一,表现了诗人漂泊生涯中的孤寂与坚韧。全诗语言质朴自然,意境清冷萧瑟,通过旅途细节的描写,传达出对世事无常的感慨和对前路未卜的坦然接受。诗人虽身处逆旅,却不失从容,体现出其一贯的忧国忧民情怀与不屈不挠的精神风貌。诗中“但说市朝变,不知岐路长”一句尤为深刻,既写出时局动荡,又暗喻人生道路之艰险迷茫,具有强烈的时代感与哲理性。
以上为【逆旅书壁二首】的评析。
赏析
本诗以简洁笔触勾勒出一位老迈诗人跋涉于旅途的形象。首联“驴鞍悬酒榼,僮背负衣囊”以白描手法写出行装简陋,生活清苦,却透出几分洒脱——酒榼随身,不失文人雅趣。颔联“但说市朝变,不知岐路长”由外物转入内心,表面谈时事,实则感慨人生。市朝之变是时代悲剧,而“不知岐路长”则揭示个体在历史洪流中的渺小与无奈,语意双关,耐人寻味。颈联转写旅中生活细节:“先施药”见其谨慎,“静焚香”显其心境澄明,即便漂泊亦不失尊严与修养。尾联“明旦又西去,河桥秋叶黄”以景结情,画面苍茫,秋叶飘零,象征年华老去、前路未卜,却又毅然前行,展现出陆游晚年仍志在报国、不避艰险的精神境界。全诗结构紧凑,情景交融,语言平实而意蕴深远,典型体现陆游晚期诗歌沉郁顿挫、含蓄深邃的风格。
以上为【逆旅书壁二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评陆游诗:“语多直致,然情真意切,读之令人慨然。”此诗正合此评,言浅而情深。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六云:“放翁古诗,以浑厚胜,近体则以工密见长。其纪行诸作,往往于琐事中见性情。”此诗即属此类。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》评陆游:“好以日常细事寄托身世之感,此其胜处。”此诗写旅途琐务,而寓家国之忧、人生之叹,正为此类代表。
4. 《历代诗话》引明代胡应麟语:“陆务观才力富健,造语尤工,晚年益趋平淡,而悲壮自存。”此诗语言朴素,然“市朝变”“岐路长”等句,悲慨内蕴,足见其风骨。
以上为【逆旅书壁二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议