翻译
草木已显秋声,原野在傍晚雨后初晴令人欣喜。
风起处,云彩尽皆散去,天空开阔,明月缓缓前行。
杯中酒清冽如瓮面之精华,下箸所食是鲜美的槎头鳊鱼。
趁此良夜还可尽力寻欢,对流逝的岁月也无须惊惧。
以上为【月下小酌】的翻译。
注释
1. 月下小酌:在月光下独自饮酒,点明时间、环境与活动。
2. 草树已秋声:草木凋零发出萧瑟之声,暗示秋季已深。
3. 郊原喜晚晴:郊外原野在傍晚天晴令人喜悦。晚晴指傍晚放晴。
4. 风生云尽散:风吹起,云彩完全散开,天气转清朗。
5. 天阔月徐行:天空开阔,月亮缓缓移动,写出夜空澄澈、月色从容之美。
6. 下箸(zhù)槎头美:用筷子夹起美味的槎头鳊鱼。槎头,即槎头鳊,一种名贵淡水鱼,产于汉水,因常出现在江边木筏(槎)附近而得名,味极鲜美。
7. 传杯瓮面清:传递酒杯,饮的是瓮面清酒。瓮面清,指新酿未滤之酒最上层清澈部分,古人视为佳品。
8. 追欢犹可勉:追求欢乐仍可努力为之。追欢,寻求快乐;勉,努力、尽力。
9. 徂岁不须惊:不必为流逝的岁月而惊惧。徂岁,过去的岁月,流逝的时光;惊,惊惧、忧虑。
10. 陆游:南宋著名文学家、爱国诗人,字务观,号放翁,一生笔耕不辍,存诗九千余首,风格多样,既有豪放悲壮之作,也有清新闲适之篇。
以上为【月下小酌】的注释。
评析
这首《月下小酌》是陆游晚年闲居山阴时所作,描绘了一幅秋夜月下独酌自适的画面。全诗语言简淡自然,意境清远,既流露出诗人对自然美景的欣赏,又透露出其面对年华老去的豁达心态。前四句写景,由远及近,从大地到天空,展现开阔宁静的秋夜图景;后四句叙事抒情,以美食美酒为媒介,表达“及时行乐”却不颓废的人生态度。“追欢犹可勉”一句尤为关键,表明诗人虽知岁月流逝(“徂岁”),但仍愿主动寻求生活中的美好,体现了其一贯的坚韧与乐观精神。
以上为【月下小酌】的评析。
赏析
本诗属五言律诗,结构严谨,情景交融。首联“草树已秋声,郊原喜晚晴”,以听觉与视觉结合开篇,“秋声”带出季节感伤,而“喜晚晴”则转折为欣然之情,奠定全诗恬淡中见愉悦的基调。颔联“风生云尽散,天阔月徐行”气象宏阔,动态描写细腻,“徐行”二字赋予月亮以人的意态,静中有动,极具画面感。颈联转入生活细节,“下箸槎头美,传杯瓮面清”,饮食之乐写得真切可感,体现诗人对日常生活的珍视。尾联“追欢犹可勉,徂岁不须惊”升华主题,不哀叹迟暮,反劝自己积极享乐当下,表现出一种理性而通达的生命态度。整体语言质朴而不失雅致,情感真挚而不流于伤感,是陆游晚年闲适诗中的佳作。
以上为【月下小酌】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评陆游诗:“晚年闲适之作,亦多清婉有致,非徒以气节见长。”此诗正可见其清婉一面。
2. 《历代诗话》引清人赵翼语:“放翁记事写景,俱能曲尽其妙,即寻常饮酒小酌,亦能成章,且寓襟怀。”
3. 《唐宋诗醇》评曰:“情景交融,兴会悠然,末二语尤得旷达之致,非历世深者不能道。”
4. 《瓯北诗话》称:“陆放翁晚年七律最工,五律亦不乏佳构,《月下小酌》等篇,皆信手拈来,自然成趣。”
5. 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“通过月下独酌的小场景,展现了诗人面对人生迟暮的坦然心境,语言平实而意味隽永。”
以上为【月下小酌】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议