翻译
集市冷落至极,村庄里饥寒交迫的人众多。
希望官府能赈济百姓,却没有存粮可分;请求买粮救济,粮食运输又未能畅通。
百姓渴望救济如饥似渴,您作为官员为何还迟迟不行动?
赋税能否得到宽减,还来得及在麦子和禾谷收获的秋季之前施行吗?
以上为【寄朱元晦提举】的翻译。
注释
1. 朱元晦提举:即朱熹,字元晦,曾任提举江南西路常平茶盐公事,主管赈灾、平抑物价等事务。
2. 市聚萧条极:市集非常冷清,商业活动几乎停滞。
3. 村墟冻馁稠:乡村中受冻挨饿的人很多。冻馁,指饥寒交迫。
4. 劝分:古代指劝富户出粮赈济贫民。
5. 无积粟:没有储存的粮食可供赈济。
6. 告籴:请求购买粮食以救急。
7. 未通流:粮食运输不畅,无法流通到灾区。
8. 民望甚饥渴:百姓对救济的期盼如同饥渴一般迫切。
9. 公行胡滞留:您作为官员为何还迟迟不采取行动?公,敬称对方;胡,为何。
10. 徵科得宽否,尚及麦禾秋:赋税能否得到宽免,还赶得上在麦子和稻谷秋季收获前实施?徵科,指赋税征敛。
以上为【寄朱元晦提举】的注释。
评析
此诗是陆游写给朱元晦(即朱熹)的一封关切民生疾苦的寄赠之作。诗人以沉痛之笔描绘了当时农村经济凋敝、百姓饥寒交迫的惨状,表达了对民间疾苦的深切同情。同时,他以委婉而恳切的语气劝勉身为提举常平茶盐公事的朱熹尽快采取赈灾措施,减免赋税,救济百姓。全诗语言质朴,情感真挚,体现了陆游一贯关注现实、忧国忧民的思想情怀。虽为寄人之作,却无阿谀之辞,而是以民瘼为念,展现出士大夫的责任意识与道德担当。
以上为【寄朱元晦提举】的评析。
赏析
这首五言律诗结构严谨,感情深沉,语言简练而富有力量。首联“市聚萧条极,村墟冻馁稠”以白描手法勾勒出一幅荒年图景:市井冷落,村落中饥寒者众,开篇即奠定悲凉基调。颔联“劝分无积粟,告籴未通流”进一步揭示灾情背后的制度困境——既无储备粮可施赈,又因交通或管理问题导致外粮难入,凸显救灾之艰难。颈联转而直面朱熹,语气由陈述转为叩问:“民望甚饥渴,公行胡滞留”,既表达百姓的迫切期待,也隐含对官员行动迟缓的委婉批评,措辞得体而有力。尾联提出具体期望:能否减免赋税,以待秋收?这不仅是对政策的建议,更是对民生出路的深切关怀。全诗将写实、抒情与讽谏融为一体,展现了陆游作为爱国诗人的社会良知与政治责任感。
以上为【寄朱元晦提举】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“多忧时悯民之作,语切而意深。”此诗正体现其忧民之诚。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁古诗以气胜,近体则以情真见长。”此诗近体五律,情真意切,足为佐证。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“陆游关心民间疾苦,往往于寄赠之作中寓规谏之意。”此诗寄朱熹而重在为民请命,正是典型一例。
4. 《四库全书总目提要》评陆游诗集:“感激豪宕,沉郁悲凉,具有风骨。”此诗虽非豪放之作,然沉郁之中见担当,亦合其评。
以上为【寄朱元晦提举】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议