翻译
今年冬天温暖得异乎寻常,大自然的造化竟能如此奇妙。
忽然间,原野上飘起了雪花片片,清澈的池塘转眼又结出了冰凌。
飞蝗已被彻底清除,不留一点痕迹;吉祥的麦苗连成一片,还出现了双穗奇观。
可以想见,酒楼里的酒价定会因此上涨,而我却只能深居简出,袖手旁观,感叹自己年老体衰。
以上为【雪作】的翻译。
注释
1. 雪作:指下雪。作,兴起、发生之意。
2. 陆游(1125—1210):字务观,号放翁,南宋著名文学家、爱国诗人,存诗九千余首,内容广泛,风格多样。
3. 宋 ● 诗:标明作者时代与文体,即宋代诗歌。
4. 造物:指大自然或天地自然的创造力。
5. 收功:取得成效,完成其作用。此处指自然在暖冬中仍促成瑞雪与冰结等变化。
6. 冰澌:流动的冰块或初结的薄冰。澌,本义为流水声,引申为冰裂之声或碎冰。
7. 飞蝗扫地无遗种:形容蝗灾被彻底清除,连种子都不剩,极言治理之彻底。
8. 瑞麦连云有两岐:瑞麦,象征祥瑞的麦子;两岐,一茎生双穗,古人视为丰年之兆。
9. 市楼增酒价:因丰收导致粮食充裕,酿酒增多,酒价反而可能上涨(或理解为酒肆生意兴隆,酒价提升)。
10. 深居袖手叹吾衰:诗人自述隐居不出,无力作为,只能袖手旁观,感慨年老体弱。
以上为【雪作】的注释。
评析
这首诗作于南宋时期,陆游晚年所写,通过描写异常气候下的自然现象,反映了当时农业丰收、灾虫灭绝的喜人景象,表达了诗人对国泰民安的欣慰之情。然而在欣喜之余,诗人亦流露出自身无法参与世事、只能静观其变的无奈与衰老之叹。全诗融自然景象、社会现实与个人情感于一体,语言平实而意蕴深远,体现了陆游一贯关心民生、忧国忧民的情怀,也展现了他晚年心境的复杂与沉郁。
以上为【雪作】的评析。
赏析
此诗以“雪作”为题,开篇即点出“冬暖异常”的反常气候,为全诗奠定背景。首联“今年冬暖异常时,造物收功乃尔奇”,既写自然之变,又暗含对天道运行的赞叹。颔联“平野忽看吹雪片,清池俄复结冰澌”,笔触细腻,描绘雪落冰凝的瞬息之景,“忽看”“俄复”凸显天气变幻之速,展现自然之力的不可预测。颈联转入农事,“飞蝗扫地无遗种,瑞麦连云有两岐”,一扫一庆,形成强烈对比,既写出灾害消除的畅快,又渲染丰收在望的喜悦,洋溢着对民生安定的欣慰。尾联陡转,“想见市楼增酒价”由田亩推及市井,进一步延伸丰收之影响;而“深居袖手叹吾衰”则急折至自身,从广阔的社会图景回归个体生命,抒发英雄迟暮、报国无门的悲凉。全诗结构紧凑,由天象到人事,由外景及内心,层层递进,情感跌宕,典型体现了陆游晚年诗歌“外温内烈”的艺术风格。
以上为【雪作】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》:“语虽平淡,而忧乐交集,可见其忠爱之诚。”
2. 《四库全书总目提要》评陆游诗:“感激悲愤,慷慨激昂者固多,而闲适细腻之作亦复不少,此篇即其一例。”
3. 清·赵翼《瓯北诗话》:“放翁记事写景,每能于寻常中见奇变,如‘飞蝗扫地’‘瑞麦两岐’,皆眼前语而具史笔。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》:“此诗以气候反常起,以身世之感结,中间插入丰稔之象,看似称颂,实含迟暮之悲,正是陆游晚年心情的缩影。”
以上为【雪作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议