翻译
细雨飘落在终南山的小路上,今天忽然萌生了出游的念头。
虽然杜鹃鸟殷勤劝我归去,我却不肯听从;宁愿让竹鸡的啼声带来些许烦忧。
在荒野的小店中,寒天里多的是熟透的柿子;傍晚时分,烟波弥漫的渡口传来唤船的声音。
归来后对着灯火坐定,湿透了衣裳也不觉得遗憾。
以上为【雨中出游夜归】的翻译。
注释
1. 南山路:指终南山一带的道路,陆游曾长期居住于蜀地,常游历山林。
2. 子规:即杜鹃鸟,古诗中常以其啼声象征哀愁或思归之情。
3. 难从子规请:意为虽闻杜鹃催归,却不愿听从,表达执意出游的决心。
4. 宁遣竹鸡忧:宁可让竹鸡的叫声带来一点忧虑,也不愿因循退缩。“宁遣”有主动承担之意。
5. 野店:乡野路边的小客舍或食铺。
6. 寒饶柿:寒冷时节盛产的柿子,“饶”意为丰足。
7. 烟津:雾气缭绕的渡口。“津”指渡口。
8. 晚唤舟:傍晚时分呼唤渡船,暗示归程。
9. 对灯火:回到家中,面对屋内灯光。
10. 未恨湿衣裘:虽全身淋湿,却不以为憾,“恨”作遗憾解。
以上为【雨中出游夜归】的注释。
评析
这首诗描绘了诗人陆游在微雨天气中出游、夜归的情景,通过自然景色与内心情感的交融,表现出他淡泊自适、不避风雨的人生态度。诗中“难从子规请,宁遣竹鸡忧”一句,以拟人手法赋予鸟声不同的情感色彩,既呼应传统“杜鹃啼血”的悲情意象,又反其道而行之,体现诗人超脱愁绪的胸襟。全诗语言简练,意境清幽,于寻常景物中见深情,在宋诗中颇具代表性。
以上为【雨中出游夜归】的评析。
赏析
此诗结构清晰,按时间顺序展开:起于“思出游”,继而途中所见所闻,终至“归来对灯”。首联点题,“小雨”与“思出游”形成对照,突出诗人不避阴雨、向往自然的心境。颔联运用对比修辞,“子规请”代表外界劝阻(如俗念、安逸之诱),“竹鸡忧”则象征旅途劳顿或风险,诗人选择后者,彰显其倔强独立的性格。颈联转写沿途风物,一“寒饶柿”写出山野之实,一“晚唤舟”勾勒暮色苍茫,画面感极强。尾联收束于归家场景,“未恨湿衣裘”看似平淡,实则蕴含深意——外物之损不足惜,内心之得方为真乐。整首诗体现了陆游一贯的旷达情怀与对自然生活的热爱。
以上为【雨中出游夜归】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评:“语淡而味永,景近而意远,非久于山川者不能道。”
2. 《历代诗话》引清人吴骞语:“‘难从子规请’二句,翻用禽言,别具胸次,可见放翁不肯随俗俯仰之志。”
3. 《唐宋诗醇》卷四十四评此诗:“触景兴怀,不事雕琢,而自有高致,所谓‘无意于工而无不工’也。”
4. 《瓯北诗话》卷六论陆游诗云:“即景抒情,往往于细微处见精神,如此诗‘未恨湿衣裘’,真率中含坚贞。”
以上为【雨中出游夜归】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议