翻译
深潭中的神龙腾起,横越苍茫天际,暂且为西州大地驱除久旱的酷热。清晨看到细雨迷蒙,预知今年将获丰收;夜晚聆听雨滴声声,顿觉内心清凉。纱帐未放,蚊蝇寂静不扰,火炉微温,烘着书画散发出清香。睡得十分满足,何须去云梦泽中寻觅清凉?那如雷的鼾声已震动邻家墙壁。
以上为【连日得雨凉甚有作】的翻译。
注释
1. 九渊:指极深的水域,典出《庄子·列御寇》:“夫千金之珠,必在九重之渊。”此处喻潜龙所居之处。
2. 龙起:传说龙能兴云布雨,此指大雨来临。
3. 西州:泛指诗人所在之地,陆游曾任职四川,故常以“西州”代指蜀地。
4. 亢阳:过度的阳光,指久旱酷热。
5. 晓看空蒙:清晨远望雨雾迷蒙之景。空蒙,细雨迷茫貌。
6. 岁稔(rěn):年成丰收。稔,谷物成熟。
7. 纱幮(chú):即纱帐,夏季防蚊用具。
8. 焙火:用微火烘烤,此处指取暖或干燥书画。
9. 云梦泽:古代著名大泽,跨长江南北,为楚地胜景,后多用以象征隐逸休憩之所。
10. 鼻息如雷:形容熟睡时呼吸粗重,语带诙谐。
以上为【连日得雨凉甚有作】的注释。
评析
陆游此诗借连日降雨之景,抒写身心舒畅之情。全诗由自然景象入手,转而描写生活细节,最后以酣眠作结,层次分明,情景交融。诗人通过“龙起”“洗亢阳”等意象展现雨势之及时与可贵,又以“晓看”“夜闻”体现对农事的关切与内心的宁静。尾联幽默收束,既显老境闲适,又暗含自嘲之意,表现出诗人虽处困顿而能安时处顺的精神境界。
以上为【连日得雨凉甚有作】的评析。
赏析
本诗为陆游晚年作品,风格冲淡自然,寓深情于平淡之中。首联以“九渊龙起”开篇,气势雄浑,赋予降雨以神话色彩,既写出雨来之壮阔,又暗含祈雨得应之喜。“洗亢阳”三字点明此雨之必要与珍贵,呼应百姓生计。颔联转入细腻感受,“晓看”与“夜闻”对举,一为视觉,一为听觉,既见农事关怀,又显心境澄澈。“知岁稔”是希望,“觉心凉”是实感,双重“凉”字,物理与心理交融。颈联写居室之清幽:蚊蝇不扰,环境安宁;焙火微温,书香氤氲,展现士大夫日常生活的雅致。尾联尤为精彩,以“睡足”直白道出满足之感,继而反用“云梦泽”典故,表明无需名山大泽,居家即可得清凉之乐;末句“如雷鼻息撼邻墙”,看似俚俗,实则妙趣横生,既写老态,亦见坦然,更添生活气息。全诗由天象及人事,由外景及内心,结构严谨,语言质朴而意味悠长,体现了陆游“无意工而自工”的艺术境界。
以上为【连日得雨凉甚有作】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“晚年尤工,清婉有致,不减中年。”此诗正可见其晚年笔力沉静、意境圆融之特点。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六云:“放翁诗言情写景,俱臻妙境……即寻常题咏,亦复意趣盎然。”此诗写雨后凉意与生活细节,正属“寻常题咏而意趣盎然”之例。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》谓陆游“往往把‘睡’和‘梦’作为诗料”,此诗以“睡足”“鼻息如雷”收束,正是其惯常笔法,于诙谐中见真率。
4. 《历代诗话》引《后村诗话》称:“放翁记行乐事,皆有余味。”此诗虽写琐事,然处处关合民情、心境与生活情趣,确有余味。
以上为【连日得雨凉甚有作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议