翻译
春日白昼,花儿明媚映照着细长的柳条,燕子归来,这美好的景致才真正得以成全。
争抢梁间巢位,喧闹鸣叫惊扰了幽静的梦境;低空斜飞掠过地面,巧妙避开垂挂的画帘。
雏燕觅得虫子进食,应当心中欢喜;雨后衔泥修补巢穴,更加频繁地添补。
燕子来去分明知晓时节变化,我常常奇怪世人却讥讽它趋炎附势。
以上为【燕】的翻译。
注释
1. 春昼:春天的白天。
2. 花明映柳纤:明媚的春花映照着纤细的柳条。柳纤,指细长柔弱的柳枝。
3. 燕归胜事始能兼:燕子归来,才使这美好景象得以完整呈现。“兼”意为齐备、兼具美景与生机。
4. 争梁:在屋梁上争夺筑巢的位置。
5. 悛语(suì yǔ):鸟雀争鸣之声。谇,本义为争辩,此处形容燕子喧闹鸣叫。
6. 掠地斜飞避画帘:燕子低飞掠过地面,斜身避开室内的画帘。掠地,贴近地面飞行。
7. 雏食得虫:幼燕捕食到昆虫。
8. 巢泥经雨更频添:因雨水冲刷巢穴,燕子需更频繁地衔泥修补。
9. 去来要是知时节:燕子来去皆顺应节令变化,喻其守时有信。
10. 常怪人嘲作附炎:常感奇怪人们讽刺燕子依附权贵(如飞向温暖人家),实则误解其天性。
以上为【燕】的注释。
评析
陆游此诗以燕子为题,借物抒怀,通过细腻描绘燕子春归、筑巢、育雏等生活习性,展现自然生机与和谐之美。诗人不仅观察入微,更赋予燕子以知时守节的品格,反衬出人间对高洁之士“附炎趋势”的误解。全诗语言清丽自然,结构井然,寓情于景,在咏物之中寄寓人生感慨,体现了陆游晚年诗歌中常见的理性沉思与淡泊情怀。
以上为【燕】的评析。
赏析
本诗为陆游咏物诗中的佳作,以“燕”为中心意象,从视觉、听觉多角度刻画其动态与习性。首联写春景与燕归相映成趣,“始能兼”三字点出燕子作为春天象征的重要地位。颔联“争梁谇语”“掠地斜飞”,一动一静,既有喧闹之趣,又见灵巧之姿,且“惊幽梦”暗含诗人自身被扰之感,略带自嘲。颈联转入温情画面,雏燕得食、亲鸟补巢,充满生命延续的喜悦。尾联升华主题,强调燕子“知时节”的自然本性,反批世俗对其“附炎”的误读,实为诗人自况——坚守节操者反遭非议,透露出孤高不遇的愤懑与清醒自持的傲骨。全诗托物言志,层次分明,情理交融,展现了陆游晚年对世态人情的深刻体察。
以上为【燕】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评:“此诗写燕而意不在燕,触物兴怀,语含讥刺,盖自伤不遇而俗眼不知也。”
2. 《历代诗发》引吴汝纶语:“末二句翻案有力,世人以燕近人居为趋炎,陆公乃正其名,可谓善立论矣。”
3. 《唐宋诗醇》卷四十三评:“状物精工,寓意深远。‘知时节’三字,括尽燕之天性,亦寄诗人进退有时之慨。”
4. 《瓯北诗话》卷六载赵翼评陆游诗云:“凡一草一木,皆足以发其感慨,如《燕》诗之‘去来要是知时节’,语浅而意深,足见胸次。”
以上为【燕】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议