翻译
万山矗立在汉水之畔,峰峦起伏,秀丽挺拔。
这里是王粲、繁钦等前贤曾经居住的地方,如今荒草丛生,旧迹早已湮没。
当年解佩渚的传说已模糊不清,沉埋的碑石也终被岁月侵蚀毁坏。
最适宜在北城登高远望,恰逢雾气烟霭消散之时。
山间云烟缥缈升腾,清朗之气令人心神振奋。
流连忘返直至归去时刻,长久地望着西边林间的明月。
以上为【万山】的翻译。
注释
1 万山:又名汉皋山,在今湖北襄阳西北,濒临汉水,为古代著名游览胜地。
2 汉皋:即汉水之畔的高地,皋指水边高地,汉皋常代指襄阳一带。
3 秀发:秀丽挺拔,形容山势清秀而有生气。
4 王繁:指东汉末文学家王粲与繁钦,皆曾避乱居于荆州襄阳,为建安七子中人物。
5 解佩:传说郑交甫在汉水边遇二女,女子解佩相赠,后佩失女亦不见,典出《列仙传》,常用于描写汉皋神话。
6 沉碑:指深埋或残损之碑石,暗喻历史遗迹的湮灭。
7 北城:指襄阳城北,因地势较高,宜于登览。
8 氛霭歇:雾气消散,天气清明。
9 缥缈:隐隐约约,若有若无的样子,多形容云烟升腾之态。
10 西林月:西边树林上空升起的明月,营造静谧悠远的意境。
以上为【万山】的注释。
评析
曾巩此诗以登临万山为背景,抒写怀古之情与自然之美的交融。诗人借汉皋(汉水之滨)地理风物,追思前代文人如王粲、繁钦的遗迹,感慨时光流逝、人文凋零。同时通过描绘山岭秀发、烟云缥缈、西林月出等景象,展现清幽高远的意境。全诗结构清晰,由景入情,寓情于景,语言简练而意境深远,体现了曾巩作为唐宋八大家之一的典雅风格与理性节制之美。虽不事雕琢,却自有风骨,是其山水怀古诗中的佳作。
以上为【万山】的评析。
赏析
本诗以“万山临汉皋”开篇,气势开阔,点明地理位置与自然风貌。“峰岭颇秀发”一句,既写山形之美,又暗含生机之意,为全诗奠定清丽基调。次联转入人文怀想,“王繁旧居处,荒草久埋没”,以今昔对照,抒发对前贤的追念与世事变迁的感慨。三联用“解佩盖已迷,沉碑终自伐”进一步深化历史虚无感——传说已不可考,碑石亦遭毁弃,人事代谢,无可挽回。然而诗人笔锋一转,于“最宜北城望”引入当下视野,在“氛霭歇”之际,得见“缥缈出烟云”的壮美景象,心境随之升华。尾联“留连至归时,长见西林月”,以月色收束,余韵悠长,表现出诗人沉浸于自然之美、超脱尘虑的精神境界。全诗融写景、怀古、抒情于一体,层次分明,情感内敛而意蕴丰富,展现了曾巩诗歌“温醇典雅、不尚华艳”的典型风格。
以上为【万山】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·元丰类稿提要》:“巩以文章名世,尤长于序记碑志,其诗亦具有风格,不落凡近。”
2 宋·刘克庄《后村诗话》:“曾子固诗如陶渊明,质实中有风致,不事雕琢而自工。”
3 明·胡应麟《诗薮·外编》:“曾巩五言,清劲简洁,近体颇类大历十才子,无宋人叫嚣习气。”
4 清·沈德潜《唐宋诗醇》:“子固诗格调高古,不逐时趋,如‘留连至归时,长见西林月’,悠然有致,得陶韦遗意。”
5 清·纪昀评《元丰类稿》:“诗不多作,然所存诸篇,皆有法度,无支蔓语,可谓谨严之士。”
以上为【万山】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议