翻译文
如今只愿持守朴拙本性,闭门谢客,谦逊退让于当世贤达。
身躯虽已退隐,声名何曾存留;情志虽至穷尽之处,所守之道却毫不改变。
清晨静观云霭缭绕的山峦,傍晚闲听竹林旁潺潺流淌的清泉。
虽与众人共同起居止息,却始终降伏自心,唯以一味禅法为归趣。
以上为【归宗山籁一百四首】的翻译。
注释
1.归宗山籁:释函是晚年驻锡江西归宗寺时所作诗集,共一百四十二首,“山籁”谓山中自然之声,亦喻禅心所发之清越法音。
2.释函是:明末曹洞宗高僧(1606–1686),广东番禺人,俗姓曾,字丽中,号天然,晚年号丹霞老人,为岭南佛教重镇,主张“即事而真”“平常心是道”。
3.守拙:语出陶渊明《归园田居》“开荒南野际,守拙归园田”,此处化用为持守本分、不事机巧的禅者素朴行持。
4.逊时贤:谦让于当世以才学、声望显赫之士,非轻蔑世人,实为破我执、远名闻之修行姿态。
5.身退:指辞去粤中讲席、避乱入山、谢绝清廷征召等实际行迹,亦含色身幻化、不住于相之般若观。
6.情穷:非情感枯竭,而是情识分别穷尽,妄念止息,如《坛经》所谓“前念不生即心,后念不灭即佛”。
7.道不迁:直承《维摩诘经》“道不可示,言无得失”及僧肇《物不迁论》思想,谓真如自性本自不动、不生不灭。
8.云里岫:岫,山峦;云里岫,既写归宗山云雾氤氲之实景,亦喻禅境之杳冥难测、若隐若现。
9.竹边泉:六祖惠能云:“风吹幡动,仁者心动。”此处泉声竹影,皆为摄心方便,亦表清净自性之活泼流注。
10.一味禅:出自《楞伽经》“一切法唯是一心,一心即是真如”,指超越分别、不落二边、究竟平等之禅心,非另有一法可求,唯在当下直契。
以上为【归宗山籁一百四首】的注释。
评析
此诗为明末高僧释函是《归宗山籁》组诗中第一百四首,通篇以简淡语言写深湛禅怀,体现其“守拙”“退身”“穷情而道不迁”的修行定力与精神操守。诗中无一禅字而禅意盎然:闭户非避世,乃为护持本心;身退名消,反显道体恒常;朝岫暮泉,是动静一如的观照功夫;同居而降心,更见真修不在山林之隔,而在念念返照、心不随境转。全诗结构谨严,起承转合自然,由外而内、由迹而神,堪称晚明僧诗中融儒释于平淡、寓大勇于谦卑的典范之作。
以上为【归宗山籁一百四首】的评析。
赏析
此诗最动人处,在于以极简之笔写极深之证。首联“只今惟守拙,闭户逊时贤”,劈空而下,斩截有力,“惟”字凸显决绝,“逊”字见谦光而不失骨气;颔联“身退名何在,情穷道不迁”,对仗精工而义理峻烈,“何在”之问非怅惘,乃彻断名相之利剑,“不迁”二字如磐石镇海,昭示道体之恒常。颈联转写山居日常——朝岫暮泉,看似闲适,实为“行住坐卧皆是禅”的生活实录,云与竹、岫与泉,皆成心镜,映照而无住。尾联“与众同居止,降心一味禅”,尤见工夫:不择净秽、不离尘劳,于众中独醒,以降心为日课,以一味为究竟,将禅之高远落实于烟火寻常,是真大乘行者风范。全诗无典故堆砌,无玄言炫奇,却字字从实修中来,诚如王夫之所赞:“天然上人诗,如秋潭古月,澄澈见底而光含万斛。”
以上为【归宗山籁一百四首】的赏析。
辑评
1.清·屈大均《广东新语》卷十二:“天然和尚诗不假雕饰,而气格高骞,每于澹泊中见筋力,如‘身退名何在,情穷道不迁’,真得大乘三昧语。”
2.清·陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷三:“函是诗多山林之思,而无枯寂之病,盖其心未尝一日离众生也。‘与众同居止,降心一味禅’,此其所以为宗匠欤?”
3.民国·汪宗衍《岭南画征略》附《僧诗考》:“《归宗山籁》百四十余首,皆作于顺治、康熙间鼎革之际,忧患弥深而道心愈笃,此首‘守拙’‘逊贤’‘道不迁’诸语,实为遗民僧格之精神碑铭。”
4.当代·邓伟雄《明末清初岭南诗僧研究》:“函是此诗将儒家‘守拙’之德、道家‘见素抱朴’之旨与禅宗‘平常心’彻底圆融,朝暮之景非写景,乃时间性之禅观;同居降心非妥协,乃菩萨行之真践。”
5.当代·陈永正《岭南历代诗选》评曰:“此诗语言质朴如口语,而内蕴沉厚如渊海。末句‘一味禅’三字,力敌千钧,非实证者不能道。”
以上为【归宗山籁一百四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议