翻译
梅花的枝头与柳树的花萼还未完全开放,阳光清淡,微风和煦,春天的气息已经悄然来临。一场春雨过后,谁家的庭院里没有几株桃树李树呢?应当趁此良机多买些花木,及时栽种。
以上为【早春其一】的翻译。
注释
1 梅梢:梅花的枝条末端,此处指梅花初绽之态。
2 柳萼:柳树花初生时的花托或花苞,尚未舒展成叶。
3 日澹:阳光清淡,形容初春阳光柔和不烈。
4 风和:微风和煦,气候宜人。
5 春意来:春天的气息开始显现,万物将苏。
6 雨后:春雨之后,象征滋润与生机。
7 谁家有桃李:反问句式,实指家家户户皆可种植桃李,强调普遍性。
8 会须:应当、必须,表示劝诫之意。
9 及时栽:趁着时节正好进行栽种,体现农时观念。
以上为【早春其一】的注释。
评析
这首《早春其一》以简洁明快的语言描绘了初春时节的自然景象,表达了诗人对春天生机萌动的敏锐感知和对农事、园艺生活的关注。诗中通过“梅梢”“柳萼”“桃李”等典型意象勾勒出早春的轮廓,情感含蓄而积极,体现出宋代士人亲近自然、顺应时令的生活态度。全诗语言平实,却富有生活气息,寓劝勉于写景之中,具有较强的现实指导意义。
以上为【早春其一】的评析。
赏析
本诗为司马光所作一组《早春》诗中的第一首,虽非其最著名的作品,却展现了诗人细腻的观察力与朴素的审美情趣。前两句写景,抓住“梅梢”“柳萼”未全开的细节,准确传达出早春特有的含蓄与萌动之美。“日澹风和”四字勾勒出气候特征,使“春意来”显得自然而真切。后两句由景入理,从自然景象转为生活劝谕,借“雨后”之润泽,引出“多买及时栽”的行动号召,既符合农耕社会的时令节奏,也反映出士大夫重视实务、讲求节候的生活哲学。全诗结构紧凑,由静入动,由观物到践行,体现了宋诗“即景寓理”的典型风格。
以上为【早春其一】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》评司马光诗:“质朴近理,不尚华辞,然气象端重,有儒者风。”
2 《历代诗话》引清人吴乔语:“温公诗如其人,谨严有度,虽少飘逸,而敦厚可亲。”
3 《四库全书总目·传家集提要》称:“光诗主于说理,词不必工,而志节凛然,读之自见正人君子之风。”
4 《宋诗鉴赏辞典》指出:“此诗语言浅近,意境清新,于寻常景物中寄寓劝农之意,具见作者务实精神。”
以上为【早春其一】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议