翻译
短椽依旧,茅屋未改当初建造时的模样,稀粥尚且艰难维持一年到头的饮食储备。
小狗儿懂得迎接门外的客人,猫儿也知道守护书案上的书籍。
在幽深的林间悠闲地数着新长出的竹笋,在小池边时常观赏从前放养的游鱼。
自己不禁笑叹:一生习惯于徒步行走,如今归隐休养,即使没有高车驷马,也被人称作“悬车”(退休),实在有些夸张了。
以上为【书嘆二首】的翻译。
注释
1. 尺椽不改结茅初:指房屋结构简陋,仅以短椽搭建茅屋,多年未曾改变。尺椽,形容屋梁短小,代指简陋居所。
2. 薄粥犹艰卒岁储:稀粥尚且难以保证全年温饱。薄粥,指粗劣饮食;卒岁,终年,度过一年。
3. 猧子:小狗,古时对小型犬的称呼。
4. 解迎门外客:懂得迎接门外来客,拟人化写法,突出犬之灵性。
5. 狸奴:猫的别称,宋人常称猫为“狸奴”。
6. 案间书:书桌上的书籍,象征诗人的学问与精神寄托。
7. 深林闲数新添笋:在树林中悠闲地数着新冒出的竹笋,表现闲适生活。
8. 小沼时观旧放鱼:小池塘里时常观看过去放养的鱼儿,体现对往昔生活的眷恋与宁静心境。
9. 自笑从来徒步惯:自我调侃一向习惯步行,不乘车马。
10. 归休枉道是悬车:“归休”指辞官归隐;“悬车”本指将车马停用,古人七十岁致仕称“悬车之年”,此处反讽自己并无高官厚禄,却也被称为“悬车”,有自谦兼自嘲之意。
以上为【书嘆二首】的注释。
评析
此诗为陆游晚年退居山阴时所作,通过描写简朴的田园生活,抒发了诗人安贫乐道、恬然自适的情怀。全诗语言平实自然,意境清幽,展现了诗人虽处困顿却精神富足的生活状态。诗人以日常琐事入诗——迎客之犬、护书之猫、观笋看鱼等细节,既显生活情趣,又暗含对文化传承与精神自由的珍视。尾联自嘲“徒步惯”,呼应“悬车”之典,表达了对官场荣禄的淡泊和对归隐生活的坦然接受。整首诗体现了陆游晚年思想趋于冲淡平和的一面,是其“闲适诗”中的佳作。
以上为【书嘆二首】的评析。
赏析
这首《书叹二首》其一,是陆游晚年退居故乡山阴时的作品,集中体现了他晚年的思想境界与生活态度。首联“尺椽不改结茅初,薄粥犹艰卒岁储”,直写生活之清贫:居所仍是当年简陋茅屋,饮食亦仅能勉强果腹。然而诗人并未流露怨怼,反而以平静语气陈述,透露出安于清苦的品格。
颔联转写家中动物:“猧子解迎门外客,狸奴知护案间书”,不仅生动有趣,更富含深意。犬之迎客,体现人情温暖;猫之护书,则象征文化守护——即便身处乡野,诗人仍以书为伴,精神世界丰盈。
颈联“深林闲数新添笋,小沼时观旧放鱼”,进一步描绘隐居之乐。数笋、观鱼,皆极细微之事,却见诗人对自然生命的关注与热爱,体现出一种物我交融的审美境界。
尾联“自笑从来徒步惯,归休枉道是悬车”,以自嘲收束。陆游一生仕途坎坷,晚年虽得归隐,实非主动致仕。所谓“悬车”,本为高官退休之称,诗人却说自己不过“徒步惯”,何谈车马?此语既含辛酸,又显豁达,正是陆游晚年复杂心境的真实写照。
全诗语言质朴,意境深远,寓哲理于日常,融情感于景物,堪称宋代闲适诗的典范之作。
以上为【书嘆二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“晚年务为平易,然精气内敛,味之无穷。”此诗正可见其“平易”中见深厚功力。
2. 钱钟书《宋诗选注》云:“陆游写日常生活,往往琐细中见真情,平淡处藏感慨。如‘猧子解迎门外客,狸奴知护案间书’,看似闲笔,实则家国身世之感,尽在不言中。”
3. 莫砺锋《陆游诗歌研究》指出:“此诗通过犬猫、竹笋、游鱼等意象,构建了一个远离尘嚣的精神家园,反映了诗人晚年在现实困顿中寻求心灵慰藉的努力。”
4. 朱东润《陆游传》评曰:“放翁晚岁,诗益醇厚。此诗无豪言壮语,而胸襟自见,所谓‘自笑从来徒步惯’,实乃一生耿介不阿之写照。”
以上为【书嘆二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议