翻译
杨柳轻拂,环绕桥边呈现一片翠绿;玫瑰花低掠地面,绽放出鲜艳的红色。女子身着绣花短衫,骑着金鞍骏马;头上梳着花髻,饰以晶莹玲珑的玉饰。夜间的细雨暗中滋润花木,散发淡淡清香;春日的溪水悄然流淌,暗自相通。画楼中刚从梦境醒来,清晨的阳光已照进湘帘,吹动着微风。
以上为【握】的翻译。
注释
1. 萦:缠绕,回旋。
2. 玫瑰:此处指蔷薇科植物,非现代意义上的玫瑰花,古代多指红花类灌木。
3. 拂地红:花朵低垂接近地面,呈现出红色。
4. 绣衫:绣有花纹的短上衣,多为女子服饰。
5. 金騕袅(yǎo niǎo):饰金鞍的骏马,騕袅为古良马名,此处代指骏马。
6. 花髻:盘成花形的发髻,唐代女子常见发式。
7. 玉珑璁(lóng cōng):玉石饰品相互碰撞发出的声音,此处指头饰精美玲珑。
8. 宿雨:昨夜之雨。
9. 香潜润:香气在夜雨滋润下暗暗散发。
10. 湘风:湘帘间的风,湘指湘妃竹帘,代指闺阁。
以上为【握】的注释。
评析
此诗为唐代诗人温庭筠所作,描绘了一幅春日清晨的绮丽画面,融合自然景物与人物形象,展现出浓郁的江南春色与贵族生活情调。全诗色彩明丽,意象密集,语言精工,体现了温庭筠一贯的婉约细腻、富丽华美的艺术风格。虽无深刻哲理或强烈情感抒发,但通过精妙的景物铺陈,营造出一种朦胧而优美的意境,具有典型的晚唐宫廷诗特征。
以上为【握】的评析。
赏析
这首诗以极细腻的笔触描绘春日清晨的景致,前两联写景与人并重,后两联侧重环境氛围的渲染。首联“杨柳萦桥绿,玫瑰拂地红”以对仗工整开篇,色彩对比鲜明,“萦”与“拂”两个动词赋予景物动态美,勾勒出春意盎然的画面。颔联转写人物,“绣衫金騕袅,花髻玉珑璁”,通过服饰与坐骑的描写,展现女子的华贵气质,句式华丽,极具视觉冲击力。颈联“宿雨香潜润,春流水暗通”转入静谧之境,以“潜”“暗”二字传达出春夜润物无声、生机暗涌的特质,富有诗意。尾联“画楼初梦断,晓日照湘风”点明时间,由梦醒引入现实,晨光与微风交织,余韵悠长。全诗如一幅工笔画,层层渲染,意境柔美,体现温庭筠擅长以物写情、以景衬人的艺术特色。
以上为【握】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》录此诗于卷五百七十九,题作《握》,然“握”字意义不明,或为传抄讹误,学界对此题尚存疑。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未收录此诗,可能因其题材较为琐细,缺乏宏旨。
3. 近人俞陛云《诗境浅说》评温诗:“以丽语写幽情,词工格弱”,可为此诗之恰当概括。
4. 当代学者刘学锴《温庭筠诗词选》认为此诗属典型的“闺阁体”,重辞藻而轻寄托,反映晚唐审美风尚。
5. 《唐五代诗鉴赏辞典》指出此诗“意象密集,设色浓艳,具花间词风”,与温氏词风一脉相承。
以上为【握】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议