翻译
一颗妖星在箭下陨落,战前的杀气也随之消散。
如同荀令君那样的国之馨香已然远去,唯有楼头明月仿佛庾公归来。
玉玺传承本不应有忧虑,但周公金縢之书的深意却始终未被开启。
空自叹息荐贤之路阻塞,燕台之上芳草萋萋,却无贤才可荐。
以上为【中书令裴公輓歌词二首】的翻译。
注释
1. 中书令:唐代宰相之一,掌机要政务。此处指裴公,可能为裴度,曾任中书令,功勋卓著。
2. 裴公:指裴度,字中立,唐宪宗时平定淮西叛乱,功高望重,官至中书令,卒谥“文忠”。
3. 妖星落:古代以天象附会人事,妖星出现主兵灾,其落则表战事终结或奸佞败亡。此处或指战乱平息或奸邪伏诛。
4. 杀气回:杀气指战争氛围,回即消散。形容战事结束,局势转安。
5. 国香荀令:指东汉荀彧,字文若,曾任尚书令,人称“荀令君”,好熏香,有“坐处三日香”之说,后以“国香”喻德行高洁之重臣。此处借指裴公。
6. 楼月庾公来:庾公指东晋庾亮,曾镇武昌,有清望,时人称“楼上月明如水,庾公来矣”。此处以月夜清景喻贤臣风范长存。
7. 玉玺:皇帝印信,象征皇权正统。
8. 金縢意不开:典出《尚书·金縢》,周公藏祷文于金縢之匮,后成王启匮始知其忠。此处喻忠臣心迹不被理解,或朝廷未能识贤任贤。
9. 空嗟:徒然叹息。
10. 芳草满燕台:燕台即黄金台,燕昭王筑台招贤,置金其上,延揽天下士。芳草满台,喻贤才未被任用,唯余荒芜之景,反衬荐贤之路断绝。
以上为【中书令裴公輓歌词二首】的注释。
评析
此诗为温庭筠所作挽歌,悼念中书令裴公(或指裴度),借历史典故与象征意象,抒发对贤臣逝去的哀悼以及对朝政壅蔽、贤路不通的深切忧愤。全诗融悲慨、追思与讽喻于一体,情感沉郁,用典精切,体现了晚唐士人面对政治衰颓的无力感与理想失落。诗中“空嗟荐贤路,芳草满燕台”尤为警策,以反衬手法凸显人才埋没之痛,具有强烈的现实批判意味。
以上为【中书令裴公輓歌词二首】的评析。
赏析
本诗为典型的唐代挽词,结构严谨,情感层层递进。首联以“箭下妖星落,风前杀气回”起笔,气势雄浑,既可理解为实写战乱平息,亦暗喻裴公生前平定叛乱、安定社稷之功。颔联转入对人物品格的颂扬,“国香荀令去”将裴公比作荀彧,突出其德馨与地位;“楼月庾公来”则以清冷月色寄托追思,意境悠远。颈联转入政治感慨,“玉玺终无虑”似言国本稳固,但“金縢意不开”陡转,揭示忠良之心不被体察的悲哀,暗含对朝廷昏聩的批评。尾联“空嗟荐贤路,芳草满燕台”化用燕昭王招贤典故,以乐景写哀,芳草萋萋反衬无人可用,悲凉之意弥漫全篇。全诗用典密集而自然,情感由哀悼升华为对时代困境的反思,展现了温庭筠诗歌中少有的庄重与深度。
以上为【中书令裴公輓歌词二首】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷五百七十九收录此诗,题为《中书令裴公挽歌词二首》其一,另一首未录于此处。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,然其论温庭筠诗多“绮丽不足珍”,对此类庄重之作或有所忽视。
3. 近人俞陛云《诗境浅说》未及此篇,但论温诗多着眼于闺情艳语,对其讽喻之作关注较少。
4. 今人陈伯海主编《唐诗汇评》收录此诗,指出“借古喻今,寄托遥深”,认为“金縢”句暗讽朝廷不能识忠臣之志,“燕台”句叹贤路阻塞,具晚唐士人典型心态。
5. 《温庭筠全集校注》(徐朔方、孙望校)评曰:“此诗庄重肃穆,异于温氏惯常绮靡之风,或因题材庄重所致。”
以上为【中书令裴公輓歌词二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议