翻译
梅子成熟后刚刚经过雨水的滋润,小麦已经结实,正值初秋时节。为避暑而安排了许多美好的游赏活动,皇上心怀欢愉,出游享乐。
以上为【端午帖子词夫人閤五首】的翻译。
注释
1. 端午帖子词:宋代宫廷风俗,每逢端午节,臣僚向皇帝、后妃进献短诗,多为五言或七言绝句,内容多颂扬节令、祈福祝寿,又称“端帖”。
2. 夫人閤:指后宫妃嫔居所,“閤”通“阁”,此处代指受帖的妃嫔群体。帖子词按不同对象分为皇后閤、夫人閤、贵妃閤等。
3. 梅黄初过雨:梅子成熟时呈黄色,此时恰逢雨后,形容江南五月梅雨季节将尽之景。
4. 麦实已登秋:麦类作物已经结穗成熟,虽尚在夏季,但农事已显秋意,“登秋”谓进入收获阶段。
5. 避暑:端午节后暑气渐盛,宫廷常于此时移居清凉之处或举行避暑活动。
6. 多佳赏:指安排了诸多优美的游赏项目,如观景、宴饮、赋诗等。
7. 皇欢:皇帝的喜悦之情。
8. 奉豫游:“奉”有陪从之意,“豫游”指帝王安逸之游,典出《孟子·梁惠王下》:“吾王庶几无疾病与,何以能鼓乐也?……吾王游于郊,百姓闻王车马之音,见羽旄之美,举欣欣然有喜色。”
以上为【端午帖子词夫人閤五首】的注释。
评析
此诗为欧阳修所作《端午帖子词·夫人閤五首》之一,属宫廷应制诗。内容围绕端午时节的节令特征与宫廷游乐展开,语言简练典雅,意境清和。虽为应景之作,但通过“梅黄”“麦实”等自然意象点出时令变化,再以“避暑”“皇欢”带出帝王游豫之乐,体现了宋代宫廷节日文化的风貌。全诗重在纪实与颂圣,文学个性较弱,然格律工稳,用语得体,符合帖子词的体制要求。
以上为【端午帖子词夫人閤五首】的评析。
赏析
本诗为典型的宋代端午帖子词,体制短小,风格雍容。首句“梅黄初过雨”以视觉与节候结合,勾勒出端午时节特有的湿润清新之感;次句“麦实已登秋”转写农事,体现天人相应的观念,虽未至秋,然物候已显。两句对仗工整,一写果,一写谷,皆紧扣时令。后两句转入人事,“避暑多佳赏”承上启下,由自然过渡到宫廷生活;“皇欢奉豫游”点明主题,表达对帝王安和、天下清平的赞颂。全诗无强烈情感波动,却在平实中见庄重,符合宫廷诗歌“温柔敦厚”的审美要求。作为帖子词,其功能重于艺术,然语言凝练,气象和雅,仍具一定文学价值。
以上为【端午帖子词夫人閤五首】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·集部·别集类》评欧阳修《六一诗话》附诗云:“修诗主风神,不尚雕饰,而温丽中有劲直之气。至若帖子词,则因体拘限,语多蹈袭,然亦可见当时礼制之大略。”
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷三十六评帖子词体:“此类诗不过应景颂圣,原无深意,然须字字典重,不可轻佻。欧公诸作,虽乏新警,而格律谨严,不失台阁气象。”
3. 宋·胡仔《苕溪渔隐丛话前集》卷二十一引《蔡宽夫诗话》:“国朝帖子词,率以规谏为意,兼寓祈祷。仁宗朝,欧、苏诸公所作,尤多讽谕之旨。至元祐以后,渐成虚文。”
4. 《历代诗余》卷一百十三评:“欧阳永叔帖子词,语近雅正,意存箴规,虽应制之作,亦有古风遗意。”
以上为【端午帖子词夫人閤五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议