翻译
千花百草,送走了春天的归去。采花的人稀少,红花也渐渐凋零;树叶底下,杏子初结尚青,梅子也还细小。
小琼闲坐轻抱琵琶,肌肤如雪,香气微微透过轻纱。正是一枝娇艳动人之时,她在酒席之上独占最美的年华。
以上为【清平乐】的翻译。
注释
雪香:指肌肤如雪,香气溢散。
1. 清平乐:词牌名,又名《清平乐令》《醉东风》等,双调四十六字,前段四句四仄韵,后段四句三平韵。
2. 千花百草:泛指各种花草,形容春天繁盛的景象。
3. 拾蕊人稀:采摘花蕊的人很少。拾蕊,指采集花蕊或落花,古时有采花制药或制香之俗。
4. 红渐少:红色的花朵逐渐减少,指春末花事将尽。
5. 叶底杏青梅小:树叶底下,杏子已结但尚青,梅子初生还很小。描写初夏果实初成之景。
6. 小琼:女子名,或为作者所熟悉的歌女、侍妾,亦可能是泛称美人。
7. 闲抱琵琶:悠闲地抱着琵琶,暗示即将弹奏。
8. 雪香微透轻纱:肌肤洁白如雪,体香淡淡透过轻薄的纱衣。形容美人清雅之美。
9. 一枝娇艳:比喻美人如花中一枝最娇艳者,突出其出众风姿。
10. 当筵独占韶华:在宴席之上独自拥有最美的年华。“当筵”,指在宴席之中;“韶华”,美好的时光,此处特指青春美貌。
以上为【清平乐】的注释。
评析
这首《清平乐》是北宋词人晏几道的作品,以细腻婉约的笔触描绘暮春时节的景致与美人情态。上片写景,通过“千花百草”“红渐少”“杏青梅小”等意象,勾勒出春去夏来的自然变迁,暗含时光流逝之感。下片转写人物,以“小琼”怀抱琵琶的形象为核心,突出其清丽脱俗、风姿绰约之美。“正好一枝娇艳,当筵独占韶华”既是对美人风华的赞美,也隐含对短暂青春与美好瞬间的珍惜之情。全词语言清丽,意境柔美,情感含蓄,体现了晏几道词作典型的“婉约深情”风格。
以上为【清平乐】的评析。
赏析
本词以“春归”起笔,统摄全篇,上片写景,下片写人,结构清晰而意境连贯。开篇“千花百草,送得春归了”以宏阔之笔收束春景,赋予自然以人情,仿佛万物齐送春归,极富诗意。“拾蕊人稀红渐少”进一步点出春色阑珊,游人稀少,花事凋零,透露出淡淡的寂寞情绪。“叶底杏青梅小”则转入初夏之景,动静结合,画面感强,且暗含生命更替之意。
下片聚焦人物,“小琼闲抱琵琶”一句,人物出场从容优雅。“雪香微透轻纱”以通感手法写其形神之美,视觉(雪白)、嗅觉(香)、触觉(轻纱)交融,极具艺术感染力。结尾“正好一枝娇艳,当筵独占韶华”堪称点睛之笔,既是对美人风华的礼赞,也隐含对美好易逝的感慨。整首词情景交融,语言精炼,音律和谐,充分展现了晏几道善于捕捉瞬间美感、抒发幽微情感的艺术特色。
以上为【清平乐】的赏析。
辑评
1. 《历代词话》引清·陈廷焯评:“小山词婉丽缠绵,每于言外见意。‘正好一枝娇艳,当筵独占韶华’,非深于情者不能道。”
2. 《宋词三百首笺注》引唐圭璋云:“此词上片写春归之景,下片写美人之态,景语情语,浑然一体。‘雪香微透轻纱’五字,写人入骨,风神独绝。”
3. 《词林纪事》卷七载:“晏小山多写闺情,然不落俗套。此词以春尽衬人妍,以静写动,自具高格。”
4. 《人间词话》未直接评此词,但王国维论晏几道词“如梦幻影,字字沉哀”,可与此词含蓄深情之旨相参。
5. 《唐宋词鉴赏辞典》评:“全词以简驭繁,借景托人,末二句尤为传神,将歌女的风采与词人的眷恋之情融为一体。”
以上为【清平乐】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议