洞房深,画屏灯照,山色凝翠沈沈。听夜雨,冷滴芭蕉,惊断红窗好梦,龙烟细飘绣衾。辞恩久归长信,凤帐萧疏,椒殿闲扃。
翻译
幽深的洞房里,画屏上映着灯光,山色青翠凝重,沉静深远。夜雨淅沥,寒凉地滴落在芭蕉叶上,惊扰了红窗内美人的酣梦;龙涎香轻袅,缓缓飘入绣被之中。她早已辞别君恩,长久归居冷清的长信宫,凤帐寂寞空垂,椒房殿门也久已闭锁。
宫外御道上已生满苔藓,绣帘低垂,时光缓慢,宫中更漏声悠悠传自丹禁深处。木槿花悄悄凋零,美人愁损容颜,懒于梳理乌发,独自愁坐凝望,只见君王的金车渐渐远去。何时才能再见仪仗重现?正当黯然销魂之际,梧桐树影又悄然移过碧绿的阴地。
以上为【八六子】的翻译。
注释
1. 洞房:深邃的内室,此处指宫廷内妃嫔居所。
2. 画屏灯照:绘有图画的屏风在灯光映照下。
3. 山色凝翠沈沈:青翠的山色浓重深远,“沈沈”即“沉沉”,形容深邃之貌。
4. 龙烟:指龙涎香燃烧时升起的轻烟,为名贵熏香。
5. 绣衾:绣花的被子,代指寝具,亦象征昔日温情。
6. 辞恩久归长信:指失宠后离开皇帝身边,迁居长信宫。“长信宫”为汉代太后所居,后泛指冷宫。
7. 凤帐:装饰凤凰图案的帷帐,象征帝王宠爱。
8. 椒殿闲扃:椒房殿门关闭。“椒殿”即“椒房”,汉代皇后居所,以椒和泥涂壁,取温暖芳香之意,后泛指后妃宫殿;“闲扃”谓闭锁无人。
9. 舆路苔侵:御道上长满青苔,喻久无人迹。
10. 金舆:帝王乘坐的车驾;彩仗:仪仗队,代指帝王临幸。
以上为【八六子】的注释。
评析
《八六子》是唐代诗人杜牧创作的一首词(存疑),描写一位失宠宫妃在深宫中的孤寂哀怨之情。全词以细腻笔触刻画环境与心理,借景抒情,寓情于景,通过“夜雨”“芭蕉”“冷梦”“苔侵”“花悴”等意象渲染出凄清氛围,表达对君王恩情不再的深切期盼与绝望交织的复杂情绪。语言典雅婉约,意境深远,具有典型的晚唐宫怨诗风格。此作虽托名杜牧,但其是否确为杜牧所作,在学界尚有争议。
以上为【八六子】的评析。
赏析
本词以“洞房深”起句,营造出幽闭、孤寂的空间氛围。开篇写景,却处处含情:“画屏灯照”看似温馨,实则反衬人之孤独;“山色凝翠沈沈”不仅写室外夜景,更暗喻愁绪之深重难解。继而转入听觉描写——“夜雨冷滴芭蕉”,既点明秋夜萧瑟,又以声破静,惊断“红窗好梦”,将梦境与现实撕裂,暗示美人曾梦见君王恩幸,却被现实冷雨惊醒,倍增悲凉。
“龙烟细飘绣衾”一句,香烟袅袅,似余温尚存,然物是人非,徒增怅惘。下片由室内转向宫苑,“辇路苔侵”四字极具象征意义:昔日车马频仍,今唯苔痕斑驳,足见冷落之久。“蕣华偷悴”用木槿花朝开暮落之特性,比喻美人迟暮、青春虚度;“翠鬟羞整”写出其心灰意懒,无心妆扮,因知无人欣赏。
结尾“梧桐又移翠阴”,以景结情,不动声色而余韵悠长。日影移动,时光流逝,盼望成空,唯有梧桐树影悄然迁移,如同命运无声碾过。全词结构严谨,情景交融,辞藻华美而不浮艳,情感细腻深沉,堪称宫怨题材中的佳作。
以上为【八六子】的赏析。
辑评
1. 《全唐五代词》收录此词,题为杜牧作,然未加确证,标注“存疑”。
2. 清代万树《词律》卷十著录《八六子》调,引此词为例,称其“语工而格高,晚唐人手笔也”,但未明言必出杜牧。
3. 近人林大椿《唐五代词》收入此词,列为杜牧名下,然按语指出:“杜牧集中无此体,或为后人依托。”
4. 王兆鹏《唐宋词汇评·唐五代卷》认为:“此词风格近温庭筠、韦庄,与杜牧诗风不类,或为五代词误归杜牧。”
5. 任半塘《教坊记笺订》提及《八六子》为教坊曲名,流行于中晚唐至五代,但现存文献中无杜牧填词的确切记载。
以上为【八六子】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议