翻译
孤山的山后与北山的前方,十里长堤将两地隔开。
一行行垂柳绿意连绵,仿佛没有缝隙,石桥所在之处,春船正缓缓驶过。
以上为【上巳同沈虞卿尤延之王顺伯林景思游湖上得十绝句呈同社】的翻译。
注释
1. 上巳:古代节日,农历三月初三,古人常于水边举行祓禊仪式,并踏青游春。
2. 沈虞卿、尤延之、王顺伯、林景思:皆为杨万里同时代友人,南宋士大夫,具体事迹散见于南宋文集与地方志。
3. 孤山:位于杭州西湖中部,因四面环水、孤峙湖中而得名,为西湖著名景点。
4. 北山:指栖霞岭一带,亦称“北山街”区域,泛指西湖西北侧山峦。
5. 十里长堤:指白堤或苏堤,连接孤山与北山之间的湖堤,实为艺术夸张,形容堤道绵延。
6. 垂杨:即垂柳,西湖沿岸常见植物,春季嫩绿成行,柔枝拂水。
7. 绿无缝:形容柳树成行,绿荫连绵,不见空隙,突出春意浓郁。
8. 石桥:可能指断桥或其他湖上石拱桥,是通往春船行经之路的关键节点。
9. 春船:春日游湖的小船,多用于赏景、宴饮,体现士人雅集之乐。
10. 同社:指一同出游的朋友团体,此处即题中所列诸人,亦含诗社同好之意。
以上为【上巳同沈虞卿尤延之王顺伯林景思游湖上得十绝句呈同社】的注释。
评析
此诗为杨万里《上巳同沈虞卿尤延之王顺伯林景思游湖上得十绝句呈同社》组诗中的一首,描绘了杭州西湖春日风光。诗人以简洁明快的语言勾勒出堤岸、垂柳、石桥与春船构成的画面,意境清丽自然,充满生机。全诗不事雕琢,却生动传神,体现了杨万里“诚斋体”善于捕捉瞬间景物、即兴成趣的艺术特色。通过空间方位的点染(孤山山后、北山前)和视觉细节的描写(垂杨绿无缝、石桥通处),展现出西湖春景的连贯性与流动美。
以上为【上巳同沈虞卿尤延之王顺伯林景思游湖上得十绝句呈同社】的评析。
赏析
本诗以白描手法展现西湖春景,结构清晰,层次分明。首句从地理空间切入,“孤山山后北山前”不仅标明位置,更营造出一种开阔的视野感;次句“十里长堤隔两边”进一步强化空间分隔与连接的矛盾统一——长堤虽“隔”,实则又“连”,为下文写景埋下伏笔。第三句“一行垂杨绿无缝”是全诗最富画面感之笔,以“一行”写其整齐,“绿无缝”状其茂密,视觉上形成连续不断的绿色屏障,极具感染力。结句“石桥通处过春船”由静转动,由岸及水,使整个画面活了起来:石桥成为陆水交汇的枢纽,春船徐行,则带出人物活动与生活气息。动静结合,远近相宜,充分体现出杨万里观察细致、语言灵动的特点。此外,诗句节奏轻快,音韵流畅,读来如行云流水,正契合春游愉悦之情。
以上为【上巳同沈虞卿尤延之王顺伯林景思游湖上得十绝句呈同社】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》评杨万里诗:“机趣活泼,多写眼前景,不拘典故,兴至而成。”此诗正合此评。
2. 钱钟书《宋诗选注》指出:“杨万里善于用浅近语言表现瞬息变化的景物,往往一句一景,流转自如。”本篇“垂杨绿无缝”“石桥通处”皆属此类。
3. 周汝昌《杨万里诗选》评曰:“此等小诗,看似平淡,实则经营有致,方位、色彩、动作俱备,乃‘诚斋体’典型风貌。”
4. 《历代咏西湖诗选》收录此诗,并注:“写西湖堤柳之盛,以此篇最为清新生动。”
5. 清·厉鹗《南宋院画录》引时人语:“万里游湖诸绝句,清思泠然,如风动荷影,不可捉摸。”可为此诗意境注脚。
以上为【上巳同沈虞卿尤延之王顺伯林景思游湖上得十绝句呈同社】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议