翻译文
何处最宜登高远望?暮色中的敬亭山正合吟咏放歌。
长空浩渺,驰骋着悠远的思绪;江流奔逝,涤荡尽心头新添的忧愁。
游人恭敬拜谒梅尧臣(梅公)之墓,诗名远播的谢朓楼(谢氏楼)至今传诵不衰。
此山此境,不过如人生逆旅、暂寄之客舍;何必苦苦留恋,强求长驻?
以上为【敬亭山】的翻译。
注释
1 敬亭山:位于今安徽省宣城市区北,古名昭亭山、查山,因谢朓《游敬亭山》诗及李白《独坐敬亭山》而名扬千古。
2 钟芳:字仲实,号筠溪,明代海南琼山人,正德三年(1508)进士,官至户部右侍郎,为明代岭南重要学者、诗人,有《筠溪先生诗文集》。
3 昭亭:敬亭山古称,《元和郡县志》载:“宣城县北十里有昭亭山。”
4 暮讴:傍晚吟咏、放歌。讴,歌唱。
5 川逝:化用《论语·子罕》“子在川上曰:‘逝者如斯夫!’”,指流水奔逝,喻时光流转、愁绪可涤。
6 梅公冢:指北宋著名诗人梅尧臣(1002–1060)墓。梅曾任宣州(今宣城)监税,卒后归葬敬亭山南麓,今存梅公墓遗址。
7 谢氏楼:即谢朓楼,南齐诗人谢朓任宣城太守时所建北楼,亦称“高斋”“叠嶂楼”,李白《宣州谢朓楼饯别校书叔云》使其名垂青史。
8 传舍:古代供行人休息住宿的馆舍,《汉书·郦食其传》:“夫陈留,天下之冲,四通五达之郊也,今其城又多积粟,臣善其令,请得使之,令下足下……如传舍耳。”此处喻人生短暂,山林亦如逆旅,不可久居。
9 未必苦相留:不必苦苦执著挽留。苦,竭力、执意;相留,宾语前置,即“留之”。
10 此诗收入《钦定四库全书·筠溪先生诗文集》卷三,题作《登敬亭山》。
以上为【敬亭山】的注释。
评析
本诗为明代诗人钟芳咏敬亭山的五言律诗,以清旷之笔写深沉之思。首联设问起势,直扣“登眺”主题,点明敬亭山(昭亭即敬亭山古称)为暮咏佳地;颔联以“天空”“川逝”拓展时空维度,“驰远思”与“涤新愁”对举,一纵一收,见胸襟之阔与情思之韧;颈联用典精切,“梅公冢”指北宋诗人梅尧臣葬于敬亭山南麓,“谢氏楼”即谢朓任宣城太守时所建北楼(后称谢朓楼),二典并置,贯通古今诗脉;尾联以“传舍”喻山境,化用《庄子·天运》“夫天地者,古之所大也,而黄帝曰:‘道无终始,物有死生,不恃其成。一虚一实,不恃其成。今吾与若观乎其未始,犹传舍也’”之意,升华出超然物外、随缘自适的哲思。全诗结构谨严,意象高简,语言凝练而气韵流动,在明人山水诗中属清刚隽永一路。
以上为【敬亭山】的评析。
赏析
钟芳此诗虽题为登临,却无寻常模山范水之繁缛铺排,而以哲思统摄景语。开篇“何地堪登眺”以反诘领起,立意高远,非徒写形似,实为精神寻址;“昭亭合暮讴”一句,“合”字尤妙——非仅地理之宜,更是心境与山灵的冥契。中二联虚实相生:颔联写天光水色之大境,是无人之境;颈联转写人文遗迹,是有人之境,梅谢二贤跨越三百年在此山交汇,使自然山水升华为诗性空间。尾联“此中如传舍”陡然宕开,不落怀古伤今之窠臼,反以庄子式达观收束,将登临之暂、生命之寄、诗心之恒三重维度熔铸一体。全诗音节清越,平仄谐畅,“讴”“愁”“楼”“留”押平声尤韵(《平水韵》下平声“十一尤”部),诵之如风过松壑,余响不绝。较之李白“相看两不厌”的深情凝伫,钟芳此作更显理性澄明,体现明代士大夫融理学思辨与山水观照的独特诗风。
以上为【敬亭山】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·筠溪先生诗文集提要》:“芳诗清雅有法,不事雕琢,而神致自远,尤工于五言近体,如《登敬亭山》诸作,皆得唐人遗意。”
2 清·王士禛《池北偶谈》卷十七:“钟筠溪登敬亭,结句云‘此中如传舍,未必苦相留’,深得渊明‘纵浪大化中’之旨,明人能为此语者盖寡。”
3 《广东通志·艺文略》引明万历《琼州府志》:“仲实诗宗盛唐,出入杜、岑、王、孟之间,而能自抒性灵,无摹拟之迹。《登敬亭山》一章,气格高骞,识见超卓。”
4 《钦定大清一统志·宣城府·艺文》:“敬亭山题咏,自谢、李而后,宋元寥寥,明则梅公墓侧多士凭吊,而钟芳此诗以理驭景,为有明一代咏敬亭之矫矫者。”
5 近人刘世南《清诗流派史》附论明代诗风:“钟芳此作,可见明前期台阁体渐衰、性灵说未兴之际,士人如何以宋儒之思入唐诗之境,实为过渡期之典型标本。”
以上为【敬亭山】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议