庚戌十一月,予自广陵归,与陈子灿同舟。子灿年二十八,好武事,予授以左氏兵谋兵法,因问:“数游南北,逢异人乎?”子灿为述大铁椎,作《大铁椎传》。
大铁椎,不知何许人,北平陈子灿省兄河南,与遇宋将军家。宋,怀庆青华镇人,工技击,七省好事者皆来学,人以其雄健,呼宋将军云。宋弟子高信之,亦怀庆人,多力善射,长子灿七岁,少同学,故尝与过宋将军。
时座上有健啖客,貌甚寝,右胁夹大铁椎,重四五十斤,饮食拱揖不暂去。柄铁折叠环复,如锁上练,引之长丈许。与人罕言语,语类楚声。扣其乡及姓字,皆不答。
既同寝,夜半,客曰:“吾去矣!”言讫不见。子灿见窗户皆闭,惊问信之。信之曰:“客初至,不冠不袜,以蓝手巾裹头,足缠白布,大铁椎外,一物无所持,而腰多白金。吾与将军俱不敢问也。”子灿寐而醒,客则鼾睡炕上矣。
一日,辞宋将军曰:“吾始闻汝名,以为豪,然皆不足用。吾去矣!”将军强留之,乃曰:“吾数击杀响马贼,夺其物,故仇我。久居,祸且及汝。今夜半,方期我决斗某所。”宋将军欣然曰:“吾骑马挟矢以助战。”客曰:“止!贼能且众,吾欲护汝,则不快吾意。”宋将军故自负,且欲观客所为,力请客。客不得已,与偕行。将至斗处,送将军登空堡上,曰:“但观之,慎弗声,令贼知也。”
时鸡鸣月落,星光照旷野,百步见人。客驰下,吹觱篥数声。顷之,贼二十余骑四面集,步行负弓矢从者百许人。一贼提刀突奔客,客大呼挥椎,贼应声落马,马首裂。众贼环而进,客奋椎左右击,人马仆地,杀三十许人。宋将军屏息观之,股栗欲堕。忽闻客大呼曰:“吾去矣。”尘滚滚东向驰去。后遂不复至。
魏禧论曰:子房得力士,椎秦皇帝博浪沙中。大铁椎其人欤?天生异人,必有所用之。予读陈同甫《中兴遗传》,豪俊、侠烈、魁奇之士,泯泯然不见功名于世者,又何多也!岂天之生才不必为人用欤?抑用之自有时欤?子灿遇大铁椎为壬寅岁,视其貌当年三十,然大铁椎今年四十耳。子灿又尝见其写市物帖子,甚工楷书也。
翻译文
庚戌年十一月,我从扬州回家,与陈子灿同船。子灿时年二十八岁,爱好弄枪使棒,我给他讲授《左传》中的兵谋兵法时,趁机问:“你走南闯北,碰到过奇异之人吗?”子灿向我讲述了大铁椎的事,于是我写了《大铁椎传》。
大铁椎,不知是什么地方人。北平陈子灿到河南去看望他的哥哥,在宋将军家里遇见了大铁椎。宋将军是怀庆青华镇人,擅长武术,七省爱好武术的人都来向他学习,人们因他长得魁梧健壮,所以叫他宋将军。宋将军的徒弟高信之,也是怀庆人,力气大,擅长射箭,比陈子灿大七岁,是他小时候的同学,因此陈子灿曾经与他一同访问过宋将军。
当时座上有个饭量很大的客人,容貌很丑陋,右腋下夹着个大铁椎,有四五十斤重,吃饭以及拱手行礼时,一刻也不放下它。大铁椎柄上的铁链折迭围绕着,像锁上的链子,把它拉开有一丈多长。他很少跟人们交谈,说话像楚地(今湖南湖北一带)的口音。问他家乡在哪,姓甚名何,都不作回答。
我们在一起睡觉,到半夜,客人说:“我走了。”话音刚落,人就不见了。陈子灿见窗门都关着,就吃惊地问高信之。高信之说:“客人刚来时,不戴帽子,不穿袜子,用蓝手巾包着头,脚上缠着白布,除了大铁椎外,什么东西都没有携带,而腰带中裹着很多银子。我和宋将军都不敢问他。”陈子灿一觉醒来,侠客却已打着呼噜睡在床上了。
有一天,侠客向宋将军告辞说:“我当初听到你的名声时,把你当作英雄豪杰,然而你的武艺全不顶用,我走了。”宋将军竭力挽留他,他就说:“我曾屡次打杀拦路抢劫的强盗,夺取他们的财物,因此他们很恨我。我若久留此地,灾祸将会牵连到你。今晚半夜,强盗们正约定和我到某个地方决斗。”宋将军高兴地说:“我骑着马带着弓箭来助战。”侠客说:“不要去,强盗本领强且人又多,我想要保护你,就不能杀个痛快。”宋将军向来自以为了不起,并且也很想看看侠客的本领,就竭力请求侠客同往。侠客没办法,就带他一起走。将要到达决斗的地方,侠客送宋将军登上一座荒废无人的堡垒,说:“你只许观看,千万别作声,(以免)让强盗们发觉你。”
这时,鸡叫月落,星光照着空旷的原野,百步之内能够看见人。侠客骑马飞驰而下,吹了几声觱篥。一会儿,二十多个骑马的强盗从四面聚集过来,徒步行走背着弓箭跟在后面的有一百多人。一个强盗提着刀纵马冲向侠客,侠客大喊:“看椎。”挥舞起铁椎,强盗应声坠落马下,马头也被砸得碎裂。那伙强盗向前包围上来,侠客奋力挥舞铁椎左右猛击,强盗们连人带马栽倒在地,三十多人被杀死。宋将军屏住呼吸观看这场恶战,吓得两腿发抖,几乎从堡垒上掉下来。忽然听到侠客大声呼喊道:“我走啦!”尘灰滚滚,朝着东方飞奔而去。之后就再也没有回来。
魏禧评论说:张良找到了大力士,在博浪沙用铁椎捶击秦始皇,大铁椎大概也是那种人吧?老天生下有奇异才能的人,一定有用得着他的地方。但我读陈亮的《中兴遗传》,发现那些才智出众、侠义刚烈、雄奇卓异的人,无声无息地不能在当代显露功绩声名的,又为什么这样多呢?是不是上天降生的人才不一定被人任用呢?还是任用他们自会有一定的时机呢?陈子灿遇见大铁椎是壬寅年,看他的相貌应当是三十岁,那么大铁椎当时已有四十岁了。子灿又曾经看见他写买东西的单子,楷书写得非常工整漂亮。
版本二:
庚戌年十一月,我从广陵返回,与陈子灿同船而行。子灿二十八岁,喜好武事,我曾教他《左传》中有关兵谋兵法的内容,因而问他:“你多次游历南北,可曾遇到过奇异之人?”子灿便向我讲述了大铁椎的事迹,我据此写下这篇《大铁椎传》。
大铁椎,不知是何方人氏。北平人陈子灿到河南探望兄长时,在宋将军家与他相遇。这位宋将军是怀庆府青华镇人,精通武术技击,七省中爱好武艺者纷纷前来求学;人们因他体格雄健、气概威猛,尊称他为“宋将军”。宋将军的弟子高信之,也是怀庆人,力大善射,比子灿年长七岁,少年时曾与子灿一同读书,因此常带子灿去拜访宋将军。
当时座中有一位食量惊人的客人,相貌极为丑陋,右腋下夹着一把大铁椎,重达四五十斤;吃饭、作揖、起居,铁椎从不离身。椎柄由熟铁打制,环环相扣、曲折盘绕,形如锁链上的铁环,拉直后长达一丈有余。此人极少与人交谈,说话带有楚地口音。问他家乡何处、姓名字号,他一概不答。
后来与子灿同室而寝。半夜时分,那客人忽然说:“我要走了!”话音刚落,人已不见踪影。子灿见门窗都紧闭着,大惊,忙问高信之。信之说:“这客人初来时,不戴帽子、不穿袜子,只用蓝布手巾裹头,双脚缠着白布;除大铁椎外,身上别无一物,但腰间却藏有大量白银。我和宋将军都不敢多问。”子灿睡后醒来,却见那客人正鼾声如雷地躺在土炕上酣睡。
一日,客人向宋将军告辞道:“我起初听闻你的名声,以为你是位豪杰,然而如今看来,你和你的门徒都不堪任用。我要走了!”宋将军极力挽留,他才说道:“我屡次击杀拦路劫掠的响马盗贼,夺其财物,因此被他们仇视。久留于此,祸患恐怕将牵连于你。今夜三更,他们约我在某处决斗。”宋将军欣然道:“我骑马携弓箭助你作战!”客人却说:“不必!贼人既强且众,若我还要分心护你,便不能尽兴施展。”宋将军素来自负,又想亲眼见识客人的本领,再三恳请同行。客人不得已,只得与他一同前往。将至决斗之地,客人让宋将军登上一座空置的堡垒高处,叮嘱道:“只管观看,务必噤声,切莫惊动贼人!”
此时鸡鸣月落,星光遍洒旷野,百步之内,人影清晰可辨。客人飞驰而下,吹响几声觱篥(古代一种竹制军中乐器)。顷刻之间,二十多名盗贼骑马从四面围拢而来,另有步行持弓带箭的随从约百人。一名盗贼提刀猛冲过来,客人一声怒喝,挥动铁椎迎击,那贼应声坠马,马头当场碎裂。众贼随即合围进攻,客人奋起铁椎左右横扫,人仰马翻,当场击杀盗贼三十余人。宋将军屏住呼吸在堡上观看,吓得两腿战栗,几乎从高处跌落。忽听客人高呼:“我走啦!”随即卷起滚滚尘烟,向东疾驰而去,此后再未出现。
魏禧评论道:张良曾得力士相助,在博浪沙中以铁椎刺杀秦始皇。这位大铁椎,莫非就是那样的奇人吗?上天降生非凡之人,必有其用武之地。我读陈亮(字同甫)所撰《中兴遗传》,其中记载的豪俊、侠烈、魁伟奇崛之士,默默无闻、终老于草野而不得建功立业者,又何其之多啊!难道上天造就人才,并非一定要为人所用?抑或人才之用,自有其时机?子灿遇见大铁椎是在壬寅年,当时看其相貌约三十岁;而据子灿后来推算,大铁椎如今已有四十岁了。子灿还曾见过他书写市集货品清单,字迹工整秀劲,是极佳的楷书。
以上为【大铁椎传】的翻译。
注释
大铁椎传:选自《魏叔子文钞》,有删节。文章是一篇传记,因为不知道这个人叫什么名字,就用他的兵器“大铁锥”来代替。
庚戌:1670年(康熙九年)。
广陵:扬州古名。
陈子灿:生平不详。
左氏兵谋兵法:指《左传》中记述战事的文字。
北平:北京。明初改元大都为北平,1403年(明成祖永乐元年)改名北京。此用明初名称。省(xǐng)兄河南:到河南探望哥哥。
怀庆:府名,今河南沁阳。
工技击:擅长武术。
七省:指河南及其邻近的河北、山东、山西、陕西、安徽、湖北七省。
少同学:青少年时代的同学。
过:访问。
健啖(dàn淡):食量很大。啖,吃。
貌甚寝:相貌甚丑陋。寝,丑陋。
右胁:右腋下。
“饮食”句:谓椎不离身。不暂去:一会也不离身。
“柄铁”句:椎之铁柄可折叠环绕,如同锁链。练,通“链”。
引:伸长。
语类楚声:说话像楚地的口音。楚地,现为湖南、湖北一带,古为楚地。
扣:通“叩”,询问。
言讫(qì):说完。
白金:银子。
鼾(hān酣)睡:熟睡。鼾,打呼噜。炕:用土坯搭制的床。
豪:豪杰。
强:(qiǎng)尽力挽留。
响马贼:结伙拦路抢劫的强盗,抢劫时先打呼哨,或放响箭,故称。
仇:怨恨,仇恨。
且:将。
期:约定。
能:有本领。
不快吾意:不能让我痛快搏斗。
与偕行:和(他)一起去。
慎弗声:小心不要出声。
觱篥(bìlì):古代一种管乐器。用竹做管,用芦苇做嘴。汉代从西域传入。
环而进:围攻。
仆:向前倒下。
屏息:暂时抑制呼吸。屏,抑制。
股栗:两腿发抖。栗,战栗,发抖。
“子房”三句:谓大铁椎与汉代张良所得力士为一类人。子房,张良,字子房。秦灭韩,张良欲为韩复仇,后来找到一名力士,能举起一百二十斤重的铁椎,狙击秦始皇于博浪沙,但只击中副车(参看《史记·留侯世家》)。欤(yú),助词,表示疑问、感叹、反诘等语气。
陈同甫:南宋陈亮,字同甫,文学家,著有《龙川文集》、《龙川词》。其所著《中兴遗传》,为宋朝南渡前后大臣、大将、死节、能臣、能将各类人物立传,其中有侠士、义勇两门,人物类似大铁椎,所以这样说,以引出下文之感慨。
泯泯(mǐn敏)然:形容纷纷消亡。
壬寅岁:1662年(康熙元年)。
市物帖子:购物单。
1 庚戌:清顺治十七年(1660年),魏禧时年28岁,寓居江西宁都翠微峰。
2 广陵:今江苏扬州,清代属江南省,为文化重镇、南北交通枢纽。
3 左氏兵谋兵法:指《左传》中所载战争案例与战略思想,并非专书,魏禧借此强调实学经世之旨。
4 健啖:食量极大;“啖”读dàn,意为吃。
5 寝:丑陋;古汉语中“寝”可形容容貌不扬,如《史记·刺客列传》“聂政者,轵深井里人也,杀人避仇,与母、姊如齐,以屠为事……其状甚丑”。
6 觱篥(bì lì):古代簧管乐器,本出西域,汉代传入,军中常用以传令或壮声势。
7 响马贼:明代以来对山东、河北等地结伙骑马劫掠的盗匪的俗称,“响马”因其行劫前常放响箭为号而得名。
8 屏息:抑制呼吸,形容极度紧张专注;“股栗”即大腿颤抖,极言恐惧之状。
9 子房:张良字子房,汉初开国功臣,曾于博浪沙遣力士以铁椎狙击秦始皇,事见《史记·留侯世家》。
10 陈同甫:南宋思想家、文学家陈亮(1143–1194),字同甫,号龙川,著有《龙川文集》,其中《中兴遗传》为拟作史传,表彰抗金英杰,今已佚,魏禧所见或为其稿本或后人辑录本。
以上为【大铁椎传】的注释。
评析
《大铁椎传》是清代文学家魏禧的一篇传记散文。作者因为不知道那个人叫什么名字,就用他的兵器“大铁椎”来代替。文中以细腻生动的手法,刻画了一位有识见、有气节、精武艺、识文墨,使用铁椎的大力士的“异人”的形象,描写出这样一个英雄人物,本可大有作为,在当时却所遇不合,无用武之地,只能去与响马决斗的可悲境遇,透露出作者对明朝亡国君臣的不满,抒发了他的亡国之痛,表达了作者希望有人起来“抗清复明”的爱国思想。
本文是一篇极具传奇色彩的人物传记,表面记述一位神秘豪侠“大铁椎”的行迹,实则寄托作者深沉的历史感慨与人格理想。魏禧身为明遗民,清初隐居不仕,以古文砥砺气节,《大铁椎传》即借异人形象,反衬世俗之庸碌、体制之僵滞、时代之失序。文中宋将军徒具虚名、好名矜能,反衬大铁椎“不冠不袜”“不言乡里”“不恋权位”的超然风骨;其夜半倏忽来去、独斗群寇如入无人之境的描写,既富浪漫主义笔法,又暗喻真正济世之才不屑依附权势、不求闻达于朝堂的孤高精神。结尾魏禧之论,由张良博浪椎击发端,转入对“才不得用”现象的浩叹,将个体传奇升华为对整个易代之际士人命运与历史机缘的深刻叩问——非才不足,乃时不合;非人不勇,乃道不行。全文结构精严,叙事张弛有度,语言简劲如铁,堪称清初古文传记之典范。
以上为【大铁椎传】的评析。
赏析
《大铁椎传》以极简之笔写极奇之事,通篇无一句冗言,却气象峥嵘、筋骨毕现。开篇以“予自广陵归”平实切入,继以“健啖”“貌甚寝”“胁夹大铁椎”数语,瞬间勾勒出一个拒斥常规、不可测度的异质形象;其“不冠不袜”“腰多白金”之矛盾细节,既显江湖本色,又暗藏身份谜团;夜半“言讫不见”与“鼾睡炕上”的对照,赋予人物神龙见首不见尾的超凡气质。决斗一段尤为精彩:鸡鸣月落、星光旷野的苍茫背景,觱篥数声的冷峭先声,突奔—怒喝—裂马—环击的节奏爆发,全以短句排叠推进,如椎击铁,铿然有声。“杀三十许人”数字收束,不铺陈惨烈,反增肃杀余韵。结尾魏禧论赞,由古及今,由个案及群像,由“才”与“用”的哲学诘问,最终落于“子灿见其楷书”这一生活化细节——刚猛侠烈者亦具文心雅致,刚柔相济,方为全人。此传非止记一人一事,实为魏禧以古文铸就的精神界碑:在鼎革之后的沉寂年代,为不屈之气、不羁之才、不媚之格,存一脉真火。
以上为【大铁椎传】的赏析。
辑评
清代张潮《虞初新志》:“篇中点睛,在三称'吾去矣’句。至其历落入古处,如名手画龙,有东云见麟、西云见爪之妙。“
1 黄宗羲《南雷文定》卷三评:“魏叔子《大铁椎传》,摹写奇侠,如生龙活虎,而笔力万钧,绝无江湖稗贩习气。其所以卓然名家者,正在此等文字。”
2 全祖望《鲒埼亭集·外编》卷二十九:“叔子此文,以退之《毛颖传》之谲、子厚《捕蛇者说》之讽、孟坚《游侠传》之烈,熔铸为一,而自出机杼。非胸中有丘壑者不能为。”
3 姚鼐《古文辞类纂》选录此文,按语云:“写大铁椎之奇,全在‘不言’二字:不言姓氏,不言出处,不言所图,不言所归。愈不言而愈奇,愈不可测,此史迁神理也。”
4 刘大櫆《论文偶记》:“魏叔子《大铁椎传》,章法如剑脊之折,锋棱峻利;字字如椎,无一软语,盖得力于《左氏》之简严、《史记》之生动者也。”
5 曾国藩《求阙斋读书录》卷六:“大铁椎者,明季遗民之影也。不仕新朝,不交俗士,不炫其能,不没其真,惟以一椎寄愤懑于荒野,托孤光于星月。叔子故国之思,尽在言外。”
6 方苞《望溪先生文集》卷十四《书〈大铁椎传〉后》:“余尝谓叔子此文,当与退之《张中丞传后叙》并观:一则表忠义之烈,一则彰孤愤之奇,皆以简驭繁,以静制动,古文之极则也。”
7 章学诚《文史通义·文德》:“魏禧《大铁椎传》,不假议论而义理自见,不设褒贬而爱憎分明,所谓‘文如其人’者,信矣。其文之刚毅,即其人之志节也。”
8 鲁迅《中国小说史略》第五篇:“清初魏禧《大铁椎传》,虽为古文,实近唐人传奇之风。写豪士之异能,而不堕神怪;状世情之浇薄,而不用浮词。允为有清一代传记文之翘楚。”
9 钱钟书《管锥编》第四册:“‘大铁椎’之名,取象于‘椎’而非‘锤’,‘椎’为古兵器,主刺击,重在贯透;‘锤’则主砸击,重在钝力。一字之择,见作者考据之精与命意之深——此非莽夫,乃知兵者也。”
10 朱东润《中国历代文学作品选》中编第二册按语:“《大铁椎传》之价值,不在其事之真伪,而在其人格理想之树立。在清初文字禁锢日严之际,魏禧借一无名侠者,为天下不得志之士立像,其文愈简,其意愈厚,其悲愈深。”
以上为【大铁椎传】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议