翻译
青山不知道我的姓名,我也不知道这座青山的名字。
飞来的白羽毛的鸟好像认识我们,既对着我,也对着青山叫了两三声。
以上为【山行】的翻译。
注释
姓字:就是姓名。字:名字。
亦:也。
白鸟:鸥鹭之类长着白色羽毛的鸟。
似:似乎,好像。
以上为【山行】的注释。
评析
《山行》是南宋诗人叶茵创作的一首七言绝句。此诗前两句写诗人是初来乍到,互不认识,冷眼相觑,气氛尴尬而又沉闷;后两句转而写似曾相识的白鸟突然飞来,热心地出面介绍,使情景顿时活跃起来,对耸立幽僻的青山的畏惧感随即消失,变得亲切可爱起来。这首小诗将山行时,环境由生疏到熟悉,情绪由寂寞而愉快的微妙变化,恰到好处地表现出来。全诗明白如话,既天真又风趣;写法特别,情调隽永。
以上为【山行】的评析。
赏析
以上为【山行】的赏析。
辑评
四川大学文学教授周啸天:前二即“我爱青山多妩媚,料青山爱我应如是”更隐晦的说法,三句飞来白鸟,既识青山又识我,是此诗新意。(《百代千家绝句诗》)
安徽大学古籍研究所研究员何庆善:这首小诗,在内容和写法上都有点特别:写山行与“姓字”何干?白鸟“三两声”究属何意?前无交代,后无说明,突然而起,戛然而收。乍读颇费解,但细细吟哦,却能从中体察出一种意境,领略到一种情趣……在写法上,采取剪影式,捕捉住最唤起“诗心”的吉光片羽,不加修饰,以存其真。但中有包孕,读者自能领会。(《宋诗鉴赏辞典》)
以上为【山行】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议