翻译
分别之后书信稀少,连梦境也难得一见,忽然传来你的书信,送到我这简陋的柴门。
不知你如天马正缓步前行,我还以为你像大鹏长久振翅高飞。
你的诗句格律新颖却又似曾相识,名字读来仿佛熟悉却又令人怀疑是否记错。
如今长官已逝,昔日宾客朋友也都离散,存世者中依稀还有像杜微那样的隐士。
以上为【答循倅潜起】的翻译。
注释
1. 循倅:指循州通判,“倅”为副职,宋代州府设通判,辅佐知州。
2. 潜起:人名,生平不详,应为刘克庄友人。
3. 尺素:古代书写用的短简,代指书信。
4. 柴扉:柴门,指简陋居所,诗人自谦居处寒微。
5. 天骥:天马,喻杰出人才,此处赞美对方才华出众。
6. 云鹏:语出《庄子·逍遥游》“鹏之徙于南冥也”,象征志向远大、奋发有为。
7. 句律:诗句的格律、声韵。
8. 斩新:崭新,全新。
9. 杜微:三国时期蜀汉隐士,刘备征召而不仕,此处借指隐居不仕的故人。
10. 仙去:婉辞,指去世。
以上为【答循倅潜起】的注释。
评析
此诗为刘克庄写给友人的一首酬答之作,题中“答循倅潜起”表明是回复一位名为潜起、曾任通判(倅)的友人。全诗情感真挚,既有久别重逢之喜,又含世事变迁之叹。诗人通过“书稀梦亦稀”写出别后音讯断绝的孤寂,而“忽传尺素”则陡转出惊喜之情。中间两联对仗工整,既赞其诗才,又感慨人事代谢。尾联以“长官仙去”“宾朋散”作结,流露出对故人零落、世态炎凉的深切感伤,寄托深远。
以上为【答循倅潜起】的评析。
赏析
本诗属典型的宋代酬赠诗,融情于事,寄慨于景。首联以“书稀梦亦稀”开篇,极写别后疏离之状,情感沉郁;“忽传尺素到柴扉”一句转折有力,传达出意外之喜。颔联运用比喻,将友人比作“天骥”“云鹏”,既表达对其才德的推崇,又暗含对其仕途进展的揣测与欣慰。颈联转入对诗艺的评价,“斩新过似旧”一句精妙,既言其诗风创新,又不失古意,体现宋人“以故为新”的审美追求。尾联由个人交往扩展至时代背景,“长官仙去,宾朋散”揭示出人事代谢、世事无常的深沉感慨,以杜微作比,更添孤寂清高之意。全诗语言凝练,对仗工稳,情感层层递进,堪称刘克庄七律中的佳作。
以上为【答循倅潜起】的赏析。
辑评
1. 《后村先生大全集》卷十四收录此诗,原题为《答循倅潜起》,可见确为刘克庄本人作品,非伪托。
2. 清代纪昀评刘克庄诗:“才气纵横,颇多警策,然时有粗率之病。”虽未专评此诗,但可作为理解其风格的参考。
3. 今人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论及刘克庄时指出:“其酬应之作,往往情真语挚,不专以堆垛学问为工。”与此诗风格相符。
4. 《全宋诗》第40册据《后村先生大全集》收录此诗,校勘严谨,文本可信。
5. 当代学者莫砺锋在《宋诗鉴赏辞典》相关条目中指出,刘克庄晚年诗风趋于沉郁,尤擅于在应酬诗中寄寓身世之感,此诗正体现了这一特点。
以上为【答循倅潜起】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议