翻译
鹭鸶啊鹭鸶,为何突然匆匆飞去?
乌鸦惊起,麻雀喧噪,难以长久栖息。
清澈的江水见得到江底,草堂依旧在那里,
可那一点白色的光(指鹭鸶)终究不再归来。
以上为【和裴校书鹭鸶飞】的翻译。
注释
1. 裴校书:指姓裴的校书郎,唐代掌管图书典籍的文官,此为诗题中所赠对象。
2. 鹭鸶:即白鹭,水鸟,常栖于清溪浅滩,象征高洁、闲适,多见于山水田园诗中。
3. 何遽飞:为何突然飞走。“遽”意为匆忙、突然。
4. 鸦惊雀噪:乌鸦受惊,群雀喧闹,比喻环境纷乱不安,不宜久居。
5. 清江见底:清澈的江水可以见到江底,形容环境原本清幽洁净。
6. 草堂在:指诗人或友人所居的简朴屋舍仍在原地,象征理想栖居之所未变。
7. 一点白光:指鹭鸶飞翔时如一点白色光芒,突出其轻盈洁白的形象。
8. 终不归:最终不再回来,暗喻美好事物或宁静生活的消逝不可挽回。
9. 元稹:唐代著名诗人,字微之,与白居易并称“元白”,倡导新乐府运动,诗风平易自然,情感真挚。
10. 此诗属托物言志之作,通过鹭鸶的离去表达对现实扰攘的不满与对隐逸生活的追念。
以上为【和裴校书鹭鸶飞】的注释。
评析
这首诗以鹭鸶的飞离为切入点,借物抒怀,表达了诗人对宁静生活的向往与现实动荡不安之间的矛盾。鹭鸶象征高洁、闲适的隐逸生活,其“遽飞”暗示外界干扰或时局动荡使其无法久留。后两句转写环境依旧,而白鸟不归,流露出深切的失落与怅惘。全诗语言简练,意境清冷,寓情于景,耐人寻味。
以上为【和裴校书鹭鸶飞】的评析。
赏析
本诗短短四句,却层次分明,情感渐进。首句以呼唤口吻起笔,“鹭鸶鹭鸶”叠用,语气急切,凸显惊讶与惋惜。次句点明惊飞之因——“鸦惊雀噪”,并非天灾,而是俗世纷扰所致,暗喻社会或人际环境的嘈杂不容高洁之士久居。第三句笔锋一转,写“清江见底”与“草堂在”,环境依旧清幽,理应宜栖,反衬出鹭鸶不归之异常。末句“一点白光终不归”尤为动人,“白光”既写鹭鸶之形色,又赋予其灵性与象征意义;“终不归”三字决绝,留下无尽怅恨。全诗以景结情,不言己悲而悲自现,深得唐人绝句含蓄之妙。
以上为【和裴校书鹭鸶飞】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷419收录此诗,题为《和裴校书鹭鸶飞》,列为元稹七言绝句之一。
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,然其论元稹诗“多情语,亦有风骨者”,可与此诗之含蓄深沉相参。
3. 近人俞陛云《诗境浅说续编》评元稹绝句:“往往于转折处见深情,结句尤耐吟讽。”此诗正合此评,末句“终不归”三字余韵悠长。
4. 今人陈贻焮《杜甫评传》虽未直接评此诗,但其论中唐诗人“借物抒怀,寄慨遥深”之风,可为此诗解读提供背景支持。
5. 《元稹集校注》(冀勤校注,中华书局2000年版)对此诗注释简明,认为“以鹭鸶之飞喻贤者难安其位”,具政治隐喻色彩。
以上为【和裴校书鹭鸶飞】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议