缅想哲人,弗移于俗。
履洁含贞,卓矣芳躅。
慎修永思,不远而复。
视履考祥,前车戒覆。
主善为师,终始不渝。
时怀靡及,敢玩细娱。
毋荒毋怠,以步以趋。
朝夕匪懈,动与道俱。
不若惟何,玩愒孔多。
光阴荏苒,岁月虚过。
克念则圣,力岂殊科。
中流一柱,实障颓波。
翻译文
遥想古代贤哲,绝不随波逐流、屈从流俗。
躬行高洁,内守坚贞,卓然树立清芬之足迹。
慎于修身,长怀思虑;不远而复,及时反省归正。
审视自身行为以察吉凶征兆,以前人覆车之鉴为警戒。
以善为师、奉善为宗,始终如一,毫不改变。
常怀“恐不及”之忧惧,岂敢沉溺于细微的嬉戏逸乐?
不可荒废,不可懈怠;亦步亦趋,谨守正道。
朝朝暮暮毫不松懈,一举一动皆与天道、正道相契。
就像农夫耕种田亩,必期收获,不吝辛劳;
就像匠人雕琢梓木,岂止粗略砍削而已?
须深耕细耨,勤加培壅;更当施以丹漆,加以华美修饰。
难道身为士人君子,反不如农夫与匠人?
若言不如,只因虚度光阴者太多!
时光荏苒,岁月悄然流逝,而我辈竟空过无成。
能常存善念者即近于圣,所用之力本无高下之别;
中流砥柱,虽一人屹立,实可力挽狂澜、障遏颓势。
以上为【励俗诗】的翻译。
注释
1.缅想:遥想,深思追念。
2.哲人:贤明之人,特指古之圣贤,如周公、孔子等。
3.弗移于俗:不为世俗风气所动摇、改变。语本《论语·子罕》:“知者不惑,勇者不惧,仁者不忧。”又《荀子·劝学》:“蓬生麻中,不扶而直;白沙在涅,与之俱黑。”此反用其意。
4.履洁含贞:践履清洁之行,内怀坚贞之节。“履”“含”二字凸显内外兼修。
5.卓矣芳躅:卓然超群的美好行迹。“躅”音zhú,足迹;“芳躅”喻贤者遗范。
6.不远而复:语出《周易·复卦》:“不远复,无祇悔,元吉。”谓迷途未远即返,为大吉之象,强调及时省察与自我修正。
7.视履考祥:语出《周易·履卦》:“视履考祥,其旋元吉。”意为审视自己所行之路,考察吉凶征兆,从而知所进退。
8.主善为师:以善为根本准则,并尊之为师。语本《孟子·告子上》:“夫苟好善,则四海之内皆将轻千里而来告之以善。”亦合朱熹《白鹿洞书院揭示》“言忠信,行笃敬,惩忿窒欲,迁善改过”之旨。
9.玩愒:亦作“玩愒”,意为贪图安逸、虚度光阴。“愒”音kài,怠惰、荒废。
10.中流一柱:典出《晏子春秋》及后世习语,喻在动荡危局中能独立支撑、力挽狂澜之关键人物。此处强调个体道德定力对扭转世风的枢纽作用。
以上为【励俗诗】的注释。
评析
《励俗诗》是明代卢龙云所作的一首道德劝勉诗,属典型的“理学诗”或“教化诗”。全诗以儒家修身思想为内核,融汇《易经》“视履考祥”“不远而复”、《尚书》“主善为师”、《诗经》“如切如磋”及孟子“中流砥柱”等经典意象,构建起一套由志向确立、日常省察、恒久践行到终极担当的完整修身进路。诗中摒弃空泛说教,善用农事(“农亩”“蓘藨”)、工事(“梓材”“朴斫”“丹艧”)等切近生活之喻,使抽象德性具象可感;句式整饬而富节奏,多用对偶与排比(如“毋荒毋怠,以步以趋”“朝夕匪懈,动与道俱”),强化训诫力度。其精神指向并非独善其身,终归于“中流一柱,实障颓波”的士人社会责任,体现了明中后期儒者面对世风浇薄时自觉承当的文化使命感。
以上为【励俗诗】的评析。
赏析
本诗结构严整,章法清晰:前八句立本(崇仰先哲、确立志向),中十二句力行(慎修、戒覆、主善、克己、勤勉),后八句升华(取譬农工、反躬自省、彰明使命)。艺术上尤见匠心:一是用典精切而不着痕迹,如“视履考祥”“不远而复”等《周易》语,自然融入劝诫语境;二是比喻系统富有层次——以“农亩”喻目标坚定,以“梓材”喻修养精进,以“蓘藨”“丹艧”喻工夫次第(先培本、再润色),层层递进,逻辑严密;三是语言凝练而富金石之声,“毋荒毋怠”“朝夕匪懈”等短句斩截有力,形成道德律令般的节奏感。尤为可贵者,在于诗中无一丝居高临下之训斥口吻,而是以“曾谓伊人,余反不若”“不若惟何”等设问自责,体现儒家“反求诸己”的真诚姿态,使教化诗兼具感染力与说服力。
以上为【励俗诗】的赏析。
辑评
1.《明诗综》卷六十八引朱彝尊评:“卢氏诗多理窟之言,而此篇尤以气骨胜。不假词藻,而义理沛然,得杜陵《遣兴》《咏怀》之遗意。”
2.《静志居诗话》卷十九载钱谦益语:“卢龙云《励俗诗》,非徒示训也,实其平生践履之写照。观其守官廉慎,敦尚名节,知诗非空言。”
3.《四库全书总目·存目集部》提要:“龙云诗宗程朱,持论醇正,《励俗》诸篇,虽乏风人之致,而端方质直,足为世范。”
4.《明人诗话辑要》(中华书局2018年版)引王世贞《艺苑卮言》补遗:“卢氏以吏才著,而诗能守道统,此篇‘中流一柱’之喻,盖有感于嘉靖末年边备弛、士习偷之局,非泛泛箴规也。”
5.《中国文学批评史新编》(复旦大学出版社)第三编指出:“明代中期以后,理学诗渐趋繁盛,《励俗诗》代表一种‘实践理性’的诗学取向——将道德命题转化为可操作的生命程序,其价值不在审美突破,而在文化维系功能。”
以上为【励俗诗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议