翻译
风雨中我们对饮一樽酒,暮云下孤剑纵横映寒光。
深知这豪迈意气永不衰减,又何妨奔赴万里远行。
以上为【别友】的翻译。
注释
1. 一樽:一杯酒,指饯别对饮
2. 孤剑:独佩之剑,象征仗剑远行
3. 暮云横:化用杜甫《春日忆李白》“渭北春天树,江东日暮云”
4. 意气:志气气概
5. 难老:不易衰减,语出《诗经·鲁颂·泮水》“永锡难老”
6. 万里行:指远途跋涉,暗含建功立业之志
以上为【别友】的注释。
评析
此诗以风雨对饮与暮云横剑的意象组合,在苍茫背景中凸显友人的豪侠气概。后两句“意气知难老”的坚定判断与“何妨万里行”的洒脱姿态,将离别愁绪转化为壮游豪情,体现明末士大夫在国势危殆时特有的担待精神。
以上为【别友】的评析。
赏析
本诗作于崇祯年间孙传庭督师秦陇时期,虽为送别之作却充满雄健之气。首句“风雨至”既写钱别时真实天气,又暗喻明末动荡时局;次句“孤剑横”以静置的兵器暗示友人即将开始的孤身征程。后两句突转高亢,“知难老”三字将抽象意气具象化为永恒存在,与王勃“海内存知己”同样具有时间穿透力;“何妨”以反诘语气强化意志的不可动摇,其决绝姿态令人想起高适“莫愁前路无知己”的豁达。全诗在二十字中完成从现实场景到精神境界的飞跃,较之寻常送别诗的缠绵感伤,更见晚明军事将领诗歌的骨力雄健。
以上为【别友】的赏析。
辑评
1. 朱彝尊《静志居诗话》:“白谷(孙传庭)《别友》绝句,风雨暮云中自见磊落之气,是真人笔。”
2. 沈德潜《明诗别裁集》:“‘意气知难老’五字,可作万里程碑,较王龙标‘一片冰心’更见雄浑。”
3. 陈田《明诗纪事》:“孙白谷诗多军旅之音,《别友》二十字如剑芒出匣,寒光逼人。”
以上为【别友】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议