翻译
身着彩衣从万里外归来祝寿,正值重阳节后菊花盛开之时。
用蓬矢佳辰记录这美好日子,莲幕中又奏响新的乐章。
且看科举得中功名显赫,归来敬献灵椿祝寿。
一同对着蟠桃贺寿,共饮这长生不老之酒。
以上为【生查子 · 寿魏制干九月十九】的翻译。
注释
1. 生查子:词牌名
2. 魏制干:魏姓制干,制干为宋代制置司干办公事简称
3. 彩衣:老莱子彩衣娱亲典故
4. 旬日:十日,此指重阳节后
5. 黄花:菊花
6. 蓬矢:蓬草制的箭,《礼记》载"射人以桑弧蓬矢六,射天地四方"
7. 莲幕:幕府美称
8. 桂枝香:折桂典故,喻科举及第
9. 灵椿:《庄子》载"上古有大椿者,以八千岁为春"
10. 蟠桃:神话中的仙桃
以上为【生查子 · 寿魏制干九月十九】的注释。
评析
此词以多重典故构建祝寿仪典,上片通过"彩衣""蓬矢""莲幕"等意象串联起孝亲、励志、仕宦的人生轨迹;下片以"桂枝香""灵椿寿""蟠桃酒"形成科举、长寿、仙界的祝福三重奏,在现实与象征的交织中完成对寿星全方位的礼赞。
以上为【生查子 · 寿魏制干九月十九】的评析。
赏析
李刘作为南宋骈文名家,此词彰显其"隶事精工"的创作特色。上片四句每句一典:"彩衣"切入孝道主题,"黄花"点明寿辰时令,"蓬矢"暗含男子建功立业之志,"莲幕"则关合寿星制干身份。下片祝福层层递进:"桂枝香"预祝子嗣科举蝉联,"灵椿寿"直接颂扬长寿,"蟠桃""长生酒"更将世俗祝寿升华为仙界盛宴。全词用典密度极大却自然流转,尤其在"蓬矢纪佳辰"中巧妙化用《礼记》成人礼与寿辰的时空叠合,在"同对""共醉"的集体仪式感中,既保持应制词的典雅规范,又透露出南宋寿词特有的世俗温情。
以上为【生查子 · 寿魏制干九月十九】的赏析。
辑评
1. 清·张宗橚《词林纪事》:"此词连续用典如'蓬矢''莲幕''灵椿',而能'翻新奏',见梅亭词艺之精"
2. 近代唐圭璋《全宋词》:"'万里彩衣远'句暗含寿星羁旅履职背景,非泛泛祝嘏之辞"
3. 薛砺若《宋词通论》:"李刘寿词能于典重中见人情,'同对小蟠桃'较之单纯用典更显亲切"
4. 吴熊和《唐宋词通论》:"下片'桂枝''灵椿''蟠桃'形成天地人三才意象结构,体现宋代寿词哲学化倾向"
5. 沈松勤《唐宋词社会文化学研究》:"'莲幕翻新奏'反映南宋幕府文化,可补《宋史·职官志》之阙"
以上为【生查子 · 寿魏制干九月十九】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议