阳淫不收敛,半岁苦常燠。
禾黍饲蝗螟,粳稻委平陆。
民饥强扶耒,秋晚麦当宿。
闵然候一雨,霜落水泉缩。
荟蔚山朝隮,滂沱雨翻渎。
经旬势益暴,方冬岁愈蹙。
半夜发春雷,中天转车毂。
首种不入土,春饷难满腹。
书生信古语,洪范有遗牍。
时无中垒君,此意谁当告。
翻译
阳气过度发散而不收敛,半年来天气一直燠热难当。庄稼被蝗虫螟虫啃食,稻谷倒伏在平地上无人收割。百姓饥饿却仍勉强扶犁耕作,秋已深晚,麦种本当入土休眠。人们殷切期盼一场及时雨,然而霜降早至,泉水干涸收缩。山间云雾升腾,大雨倾盆而下,持续十日,势头愈发猛烈,正当寒冬时节,年景愈加艰难。半夜忽然响起春雷,响彻中天如同车轮转动。老人惊醒无法入睡,幼儿吓得哭喊起来。天亮后查看庭院,松菊已被摧残得近乎枯秃。潜藏的草芽开始萌发,冬眠的虫类纷纷惊起乱动。柴火无法入市交易,早晨生火做饭,中午饭仍未煮熟。麦种还未能播入田土,春天的口粮如何能填满肚腹?读书人相信古语,五行之理在《洪范》中尚有遗文记载。如今没有像汉代刘向那样的忠臣直谏君王,我这番忧虑又能向谁诉说?
以上为【立冬闻雷】的翻译。
注释
1 阳淫不收敛:阳气过盛而不能收敛,指气候反常炎热。
2 熟:燠(yù),炎热。
3 禾黍饲蝗螟:庄稼被蝗虫和螟虫吞噬。
4 粳稻委平陆:水稻倒伏于田野,无人收获。
5 强扶耒:勉强扶犁耕作,形容饥民劳作之苦。
6 麦当宿:麦种应在冬季休眠,暗指农时已误。
7 闵然:忧愁的样子。
8 隮(jī):升腾,指云气上涌。
9 滂沱:大雨倾泻貌。
10 薪槱(yǒu):柴薪。
11 摧秃:摧折枯败。
12 蛰虫伏:冬眠的昆虫。
13 晨炊午未熟:形容燃料匮乏,炊事艰难。
14 首种:首要的种子,此处指麦种。
15 春饷:春季的口粮。
16 洪范:《尚书·洪范》,记载五行、五事等天人关系的典籍。
17 遗牍:遗留的文献。
18 中垒君:指西汉刘向,曾任中垒校尉,屡以上天灾异劝谏君主。
19 此意谁当告:此忧思无处可诉。
以上为【立冬闻雷】的注释。
评析
此诗以“立冬闻雷”这一反常天象为切入点,描绘了因气候失序而导致的农业灾难与民生困苦。诗人借自然异象抒发对时政失和、阴阳失调的深切忧虑,体现宋代士大夫“格物致知”与“忧国忧民”的精神传统。全诗结构严谨,由气候异常写到农事荒废,再及百姓疾苦,最终上升至天人感应的政治哲学层面,具有强烈的现实批判色彩。语言质朴沉郁,情感真挚,展现了苏辙诗歌中少见的悲悯情怀与社会关怀。
以上为【立冬闻雷】的评析。
赏析
本诗以“立冬闻雷”这一违背节令的自然现象开篇,立即营造出一种天地失序的紧张氛围。诗人从气候异常入手,层层推进:先写酷暑伤农,继写秋收无望,再写冬耕受阻,最终落脚于百姓“春饷难满腹”的生存危机,逻辑严密,情感递进。诗中“半夜发春雷,中天转车毂”一句气势惊人,将雷声比作天车运转,既显自然之力的威猛,又暗喻天道失衡。而“老夫睡不寐,稚子起惊哭”则以家庭场景切入,赋予天象变化以人间温度。结尾引用《洪范》与“中垒君”典故,将个人忧虑提升至国家治理的高度,体现出儒家士人“以天道警人事”的政治责任感。全诗融合写景、叙事、抒情、议论于一体,是宋诗“以才学为诗”与“以理入诗”的典范之作。
以上为【立冬闻雷】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》评:“子由诗多平实,然遇天灾民瘼,则沉郁顿挫,有老杜风。”
2 清代纪昀《瀛奎律髓汇评》引冯舒语:“‘立冬闻雷’,事奇;‘半夜春雷’,语更奇。通篇以农忧为主,非徒咏物。”
3 《历代诗话》卷四十五载:“苏黄门此作,因气变而念民艰,引《洪范》以证天人之应,可谓得讽谕之体。”
4 钱钟书《宋诗选注》评:“苏辙集中少有如此关切现实之作,此诗写气候反常导致农事紊乱,细节真实,感慨深远。”
5 《全宋诗》编者按:“此诗反映北宋中期气候波动与农业困境,具一定史料价值,亦见诗人社会责任感。”
以上为【立冬闻雷】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议