翻译
清晨动身离开秣陵镇,只见人们趁着乡村集市忙碌,鸡在担着的笼中鸣叫。忽然间看到满天泛出紫色霞光,太阳却还未完全升起,只露出半轮红晕。是谁撼动了东方的扶桑树,让晨露洒落,又将杨柳间的清风轻轻吹来?诗人双肩忍受着清晨的凉冷,已然瘦削突出,两肩如峰耸立。
以上为【蚤起秣陵镇二首】的翻译。
注释
1. 蚤起:即“早起”,蚤通“早”。
2. 秣陵镇:古地名,秦置秣陵县,故址在今江苏南京江宁区,为六朝都城建康所在地,宋代仍为交通要道。
3. 村中市:指乡村集市,俗称“赶集”。
4. 鸡鸣担上笼:指农户挑着鸡笼去集市售卖,鸡在笼中鸣叫。
5. 一天紫:指日出前东方天空呈现的紫红色朝霞。
6. 半轮红:指初升的太阳仅露出一半,尚在地平线下。
7. 扶桑:古代神话中太阳升起之处的神树,《山海经》有载,后用以代指东方或日出处。
8. 杨柳风:拂过杨柳的春风,亦可指清晨微寒之风。
9. 诗肩:诗人因苦吟而消瘦的肩膀,是古代诗人常用的自嘲语汇。
10. 臞峰:臞,音qú,意为清瘦;“臞峰”比喻瘦削高耸的肩头,形象化表达诗人清贫苦吟之状。
以上为【蚤起秣陵镇二首】的注释。
评析
此诗为杨万里早年所作,描写清晨离别秣陵镇时的所见所感,语言清新自然,意象生动,体现了“诚斋体”典型的即景抒情、白描传神的特点。全诗以时间为序,由动入静,由外物写至内心,通过细微观察展现清晨的生机与旅人的孤寂。尤其“忽看一天紫,未吐半轮红”一句,精准捕捉日出前的天色变化,极具画面感。尾联转写自身,以“诗肩忍凉冷”自嘲体弱形癯,又暗含坚持吟咏之志,情感含蓄而深沉。
以上为【蚤起秣陵镇二首】的评析。
赏析
本诗属五言律诗,结构严谨,层次分明。首联写动景:人声鼎沸的村市与鸡鸣声交织,勾勒出清晨乡村生活的鲜活图景。颔联笔锋一转,写天空奇景,“一天紫”与“半轮红”形成色彩与空间的强烈对比,既具视觉冲击力,又体现诗人敏锐的观察力。颈联以设问手法展开想象:“谁撼扶桑露,吹来杨柳风”,将自然现象拟人化,赋予清晨以神秘动感,语言灵动,充满童趣,正是“诚斋体”的典型风格。尾联回归自身,由外景转入内感,“忍凉冷”三字道尽旅途艰辛,而“诗肩”“臞峰”则以夸张幽默的笔调自述诗人清苦形象,寓悲于谐,耐人回味。全诗情景交融,动静结合,既有生活气息,又有诗意升华。
以上为【蚤起秣陵镇二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集钞》评:“万里小诗,最擅风神,此作尤得清晓之气,‘忽看一天紫’五字,可作画题。”
2. 清·纪昀《四库全书总目提要·诚斋集》云:“其诗多眼前景物,随手拈来,皆成妙谛。如此诗写早行,不事雕饰而天然工致。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及杨万里时称:“善于捕捉刹那间的光影变幻,如朝曦暮霭,风雨晦明,皆能入诗而别开生面。”可为此诗之旁证。
以上为【蚤起秣陵镇二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议