黄帝者,少典之子,姓公孙,名曰轩辕。生而神灵,弱而能言,幼而徇齐,长而敦敏,成而聪明。
轩辕之时,神农氏世衰。诸侯相侵伐,暴虐百姓,而神农氏弗能征。于是轩辕乃习用干戈,以征不享,诸侯咸来宾从。而蚩尤最为暴,莫能伐。炎帝欲侵陵诸侯,诸侯咸归轩辕。轩辕乃修德振兵,治五气,蓺五种,抚万民,度四方,教熊罴貔貅貙虎,以与炎帝战于阪泉之野。三战,然后得其志。蚩尤作乱,不用帝命。于是黄帝乃徵师诸侯,与蚩尤战于涿鹿之野,遂禽杀蚩尤。而诸侯咸尊轩辕为天子,代神农氏,是为黄帝。天下有不顺者,黄帝从而征之,平者去之,披山通道,未尝宁居。
东至于海,登丸山,及岱宗。西至于空桐,登鸡头。南至于江,登熊、湘。北逐荤粥,合符釜山,而邑于涿鹿之阿。迁徙往来无常处,以师兵为营卫。官名皆以云命,为云师。置左右大监,监于万国。万国和,而鬼神山川封禅与为多焉。获宝鼎,迎日推筴。举风后、力牧、常先、大鸿以治民。顺天地之纪、幽明之占、死生之说、存亡之难。时播百谷草木,淳化鸟兽虫蛾,旁罗日月星辰水波土石金玉,劳勤心力耳目,节用水火材物。有土德之瑞,故号黄帝。
黄帝二十五子,其得姓者十四人。
黄帝居轩辕之丘,而娶于西陵之女,是为嫘祖。嫘祖为黄帝正妃,生二子,其后皆有天下:其一曰玄嚣,是为青阳,青阳降居江水;其二曰昌意,降居若水。昌意娶蜀山氏女,曰昌仆,生高阳,高阳有圣德焉。黄帝崩,葬桥山。其孙昌意之子高阳立,是为帝颛顼也。
帝颛顼高阳者,黄帝之孙而昌意之子也。静渊以有谋,疏通而知事;养材以任地,载时以象天,依鬼神以制义,治气以教化,絜诚以祭祀。北至于幽陵,南至于交阯,西至于流沙,东至于蟠木。动静之物,大小之神,日月所照,莫不砥属。
帝颛顼生子曰穷蝉。颛顼崩,而玄嚣之孙高辛立,是为帝喾。
帝喾高辛者,黄帝之曾孙也。高辛父曰蟜极,蟜极父曰玄嚣,玄嚣父曰黄帝。自玄嚣与蟜极皆不得在位,至高辛即帝位。高辛于颛顼为族子。
高辛生而神灵,自言其名。普施利物,不于其身。聪以知远,明以察微。顺天之义,知民之急。仁而威,惠而信,修身而天下服。取地之财而节用之,抚教万民而利诲之,历日月而迎送之,明鬼神而敬事之。其色郁郁,其德嶷嶷。其动也时,其服也士。帝喾溉执中而遍天下,日月所照,风雨所至,莫不从服。
帝喾娶陈锋氏女,生放勋。娶娵訾氏女,生挚。帝喾崩,而挚代立。帝挚立,不善,崩。而弟放勋立,是为帝尧。
帝尧者,放勋。其仁如天,其知如神。就之如日,望之如云。富而不骄,贵而不舒。黄收纯衣,彤车乘白马。能明驯德,以亲九族。九族既睦,便章百姓。百姓昭明,合和万国。
乃命羲、和,敬顺昊天,数法日月星辰,敬授民时。分命羲仲,居郁夷,曰旸谷。敬道日出,便程东作。日中,星鸟,以殷中春。其民析,鸟兽字微。申命羲叔,居南交。便程南为,敬致。日永,星火,以正中夏。其民因,鸟兽希革。申命和仲,居西土,曰昧谷。敬道日入,便程西成。夜中,星虚,以正中秋。其民夷易,鸟兽毛毨。申命和叔,居北方,曰幽都。便在伏物。日短,星昴,以正中冬。其民燠,鸟兽氄毛。岁三百六十六日,以闰月正四时。信饬百官,众功皆兴。
尧曰:「谁可顺此事?」放齐曰:「嗣子丹朱开明。」尧曰:「吁!顽凶,不用。」尧又曰:「谁可者?」欢兜曰:「共工旁聚布功,可用。」尧曰:「共工善言,其用僻,似恭漫天,不可。」尧又曰:「嗟!四岳:汤汤洪水滔天,浩浩怀山襄陵,下民其忧,有能使治者?」皆曰鲧可。尧曰:「鲧负命毁族,不可。」岳曰:「异哉,试不可用而已。」尧于是听岳用鲧。九载,功用不成。
尧曰:「嗟!四岳:朕在位七十载,汝能庸命,践朕位?」岳应曰:「鄙德忝帝位。」尧曰:「悉举贵戚及疏远隐匿者。」众皆言于尧曰:「有矜在民闲,曰虞舜。」尧曰:「然,朕闻之。其何如?」岳曰:「盲者子。父顽,母嚚,弟傲,能和以孝,烝烝治,不至奸。」尧曰:「吾其试哉。」于是尧妻之二女,观其德于二女。舜饬下二女于妫汭,如妇礼。尧善之,乃使舜慎和五典,五典能从。乃遍入百官,百官时序。宾于四门,四门穆穆,诸侯远方宾客皆敬。尧使舜入山林川泽,暴风雷雨,舜行不迷。尧以为圣,召舜曰:「女谋事至而言可绩,三年矣。女登帝位。」舜让于德,不怿。正月上日,舜受终于文祖。文祖者,尧大祖也。
于是帝尧老,命舜摄行天子之政,以观天命。舜乃在璿玑玉衡,以齐七政。遂类于上帝,禋于六宗,望于山川,辩于群神。揖五瑞,择吉月日,见四岳诸牧,班瑞。岁二月,东巡狩,至于岱宗,祡,望秩于山川。遂见东方君长,合时月正日,同律度量衡,修五礼五玉三帛二生一死为挚,如五器,卒乃复。五月,南巡狩;八月,西巡狩;十一月,北巡狩:皆如初。归,至于祖祢庙,用特牛礼。五岁一巡狩,群后四朝。遍告以言,明试以功,车服以庸。肇十有二州,决川。象以典刑,流宥五刑,鞭作官刑,扑作教刑,金作赎刑。眚灾过,赦;怙终贼,刑。钦哉,钦哉,惟刑之静哉!
欢兜进言共工,尧曰不可,而试之工师,共工果淫辟。四岳举鲧治鸿水,尧以为不可,岳彊请试之,试之而无功,故百姓不便。三苗在江淮、荆州数为乱。于是舜归而言于帝,请流共工于幽陵,以变北狄;放驩兜于崇山,以变南蛮;迁三苗于三危,以变西戎;殛鲧于羽山,以变东夷:四罪而天下咸服。
尧立七十年得舜,二十年而老,令舜摄行天子之政,荐之于天。尧辟位凡二十八年而崩。百姓悲哀,如丧父母。三年,四方莫举乐,以思尧。尧知子丹朱之不肖,不足授天下,于是乃权授舜。授舜,则天下得其利而丹朱病;授丹朱,则天下病而丹朱得其利。尧曰「终不以天下之病而利一人」,而卒授舜以天下。尧崩,三年之丧毕,舜让辟丹朱于南河之南。诸侯朝觐者不之丹朱而之舜,狱讼者不之丹朱而之舜,讴歌者不讴歌丹朱而讴歌舜。舜曰:「天也夫!」而后之中国践天子位焉,是为帝舜。
虞舜者,名曰重华。重华父曰瞽叟,瞽叟父曰桥牛,桥牛父曰句望,句望父曰敬康,敬康父曰穷蝉,穷蝉父曰帝颛顼,颛顼父曰昌意:以至舜七世矣。自从穷蝉以至帝舜,皆微为庶人。
舜父瞽叟盲,而舜母死,瞽叟更娶妻而生象,象傲。瞽叟爱后妻子,常欲杀舜,舜避逃;及有小过,则受罪。顺事父及后母与弟,日以笃谨,匪有懈。
舜,冀州之人也。舜耕历山,渔雷泽,陶河滨,作什器于寿丘,就时于负夏。舜父瞽叟顽,母嚚,弟象傲,皆欲杀舜。舜顺适不失子道,兄弟孝慈。欲杀,不可得;即求,尝在侧。
舜年二十以孝闻。三十而帝尧问可用者,四岳咸荐虞舜,曰可。于是尧乃以二女妻舜以观其内,使九男与处以观其外。舜居妫汭,内行弥谨。尧二女不敢以贵骄事舜亲戚,甚有妇道。尧九男皆益笃。舜耕历山,历山之人皆让畔;渔雷泽,雷泽上人皆让居;陶河滨,河滨器皆不苦窳。一年而所居成聚,二年成邑,三年成都。尧乃赐舜絺衣与琴,为筑仓廪,予牛羊。瞽叟尚复欲杀之,使舜上涂廪,瞽叟从下纵火焚廪。舜乃以两笠自捍而下,去,得不死。后瞽叟又使舜穿井,舜穿井为匿空旁出。舜既入深,瞽叟与象共下土实井,舜从匿空出,去。瞽叟、象喜,以舜为已死。象曰:「本谋者象。」象与其父母分,于是曰:「舜妻尧二女与琴,象取之;牛羊仓廪,予父母。」象乃止舜宫居,鼓其琴。舜往见之。象鄂不怿,曰:「我思舜正郁陶!」舜曰:「然,尔其庶矣!」舜复事瞽叟,爱弟弥谨。于是尧乃试舜五典百官,皆治。
昔高阳氏有才子八人,世得其利,谓之「八恺」。高辛氏有才子八人,世谓之「八元」。此十六族者,世济其美,不陨其名。至于尧,尧未能举。舜举八恺,使主后土,以揆百事,莫不时序。举八元,使布五教于四方,父义,母慈,兄友,弟恭,子孝,内平外成。
昔帝鸿氏有不才子,掩义隐贼,好行凶慝,天下谓之浑沌。少暤氏有不才子,毁信恶忠,崇饰恶言,天下谓之穷奇。颛顼氏有不才子,不可教训,不知话言,天下谓之梼杌。此三族世忧之。至于尧,尧未能去。缙云氏有不才子,贪于饮食,冒于货贿,天下谓之饕餮。天下恶之,比之三凶。舜宾于四门,乃流四凶族,迁于四裔,以御螭魅,于是四门辟,言毋凶人也。
舜入于大麓,烈风雷雨不迷,尧乃知舜之足授天下。尧老,使舜摄行天子政,巡狩。舜得举,用事二十年,而尧使摄政。摄政八年而尧崩。三年丧毕,让丹朱,天下归舜。而禹、皋陶、契、后稷、伯夷、夔、龙、倕、益、彭祖自尧时而皆举用,未有分职。于是舜乃至于文祖,谋于四岳,辟四门,明通四方耳目,命十二牧论帝德,行厚德,远佞人,则蛮夷率服。舜谓四岳曰:「有能奋庸美尧之事者,使居官相事?」皆曰:「伯禹为司空,可美帝功。」舜曰:「嗟,然!禹,汝平水土,维是勉哉。」禹拜稽首,让于稷、契与皋陶。舜曰:「然,往矣。」舜曰:「弃,黎民始饥,汝后稷,播时百谷。」舜曰:「契,百姓不亲,五品不驯,汝为司徒,而敬敷五教,在宽。」舜曰:「皋陶,蛮夷猾夏,寇贼奸轨,汝作士,五刑有服,五服三就;五流有度,五度三居:维明能信。」舜曰:「谁能驯予工?」皆曰垂可。于是以垂为共工。舜曰:「谁能驯予上下草木鸟兽?」皆曰益可。于是以益为朕虞。益拜稽首,让于诸臣朱虎、熊罴。舜曰:「往矣,汝谐。」遂以朱虎、熊罴为佐。舜曰:「嗟!四岳,有能典朕三礼?」皆曰伯夷可。舜曰:「嗟!伯夷,以汝为秩宗,夙夜维敬,直哉维静絜。」伯夷让夔、龙。舜曰:「然。以夔为典乐,教稚子,直而温,宽而栗,刚而毋虐,简而毋傲;诗言意,歌长言,声依永,律和声,八音能谐,毋相夺伦,神人以和。」夔曰:「于!予击石拊石,百兽率舞。」舜曰:「龙,朕畏忌谗说殄伪,振惊朕众,命汝为纳言,夙夜出入朕命,惟信。」舜曰:「嗟!女二十有二人,敬哉,惟时相天事。」三岁一考功,三考绌陟,远近众功咸兴。分北三苗。
此二十二人咸成厥功:皋陶为大理,平,民各伏得其实;伯夷主礼,上下咸让;垂主工师,百工致功;益主虞,山泽辟;弃主稷,百谷时茂;契主司徒,百姓亲和;龙主宾客,远人至;十二牧行而九州莫敢辟违;唯禹之功为大,披九山,通九泽,决九河,定九州,各以其职来贡,不失厥宜。方五千里,至于荒服。南抚交阯、北发,西戎、析枝、渠廋、氐、羌,北山戎、发、息慎,东长、鸟夷,四海之内咸戴帝舜之功。于是禹乃兴九招之乐,致异物,凤皇来翔。天下明德皆自虞帝始。
舜年二十以孝闻,年三十尧举之,年五十摄行天子事,年五十八尧崩,年六十一代尧践帝位。践帝位三十九年,南巡狩,崩于苍梧之野。葬于江南九疑,是为零陵。舜之践帝位,载天子旗,往朝父瞽叟,夔夔唯谨,如子道。封弟象为诸侯。舜子商均亦不肖,舜乃豫荐禹于天。十七年而崩。三年丧毕,禹亦乃让舜子,如舜让尧子。诸侯归之,然后禹践天子位。尧子丹朱,舜子商均,皆有疆土,以奉先祀。服其服,礼乐如之。以客见天子,天子弗臣,示不敢专也。
自黄帝至舜、禹,皆同姓而异其国号,以章明德。故黄帝为有熊,帝颛顼为高阳,帝喾为高辛,帝尧为陶唐,帝舜为有虞。帝禹为夏后而别氏,姓姒氏。契为商,姓子氏。弃为周,姓姬氏。
太史公曰:学者多称五帝,尚矣。然尚书独载尧以来;而百家言黄帝,其文不雅驯,荐绅先生难言之。孔子所传宰予问五帝德及帝系姓,儒者或不传。余尝西至空桐,北过涿鹿,东渐于海,南浮江淮矣,至长老皆各往往称黄帝、尧、舜之处,风教固殊焉,总之不离古文者近是。予观春秋、国语,其发明五帝德、帝系姓章矣,顾弟弗深考,其所表见皆不虚。书缺有闲矣,其轶乃时时见于他说。非好学深思,心知其意,固难为浅见寡闻道也。余并论次,择其言尤雅者,故著为本纪书首。
翻译
黄帝,是少典部族的子孙,姓公孙名叫轩辕。他一生下来,就很有灵性,出生不久就会说话,幼年时聪明机敏,长大后诚实勤奋,成年以后见闻广博,对事物看得清楚。
轩辕时代,神农氏的后代已经衰败,各诸侯互相攻战,残害百姓,而神农氏没有力量征讨他们。于是轩辕就习兵练武,去征讨那些不来朝贡的诸侯,各诸侯这才都来归从。而蚩尤在各诸侯中最为凶暴,没有人能去征讨他。炎帝想进攻欺压诸侯,诸侯都来归从轩辕。于是轩辕修行德业,整顿军旅,研究四时节气变化,种植五谷,安抚民众,丈量四方的土地,训练熊、罴、貔(pí)、貅(xiū)、貙(chū,)、虎等猛兽,跟炎帝在阪泉的郊野交战,先后打了几仗,才征服炎帝,如愿得胜。蚩尤发动叛乱,不听从黄帝之命。于是黄帝征调诸侯的军队,在涿鹿郊野与蚩尤作战,终于擒获并杀死了他。这样,诸侯都尊奉轩辕做天子,取代了神农氏,这就是黄帝。天下有不归顺的,黄帝就前去征讨,平定一个地方之后就离去,一路上劈山开道,从来没有在哪儿安宁地居住过。
黄帝往东到过东海,登上了丸山和泰山。往西到过空桐,登上了鸡头山。往南到过长江,登上了熊山、湘山。往北驱逐了荤粥(xūnyù)部族,来到釜山与诸侯合验了符契,就在逐鹿山的山脚下建起了都邑。黄帝四处迁徙,没有固定的住处,带兵走到哪里,就在哪里设置军营以自卫。黄帝所封官职都用云来命名,军队号称云师。他设置了左右大监,由他们督察各诸侯国。这时,万国安定,因此,自古以来,祭祀鬼神山川的要数黄帝时最多。黄帝获得上天赐给的宝鼎,于是观测太阳的运行,用占卜用的蓍(shī)草推算历法,预知节气日辰。他任用风后、力牧、常先、大鸿等治理民众。黄帝顺应天地四时的规律,推测阴阳的变化,讲解生死的道理,论述存与亡的原因,按照季节播种百谷草木,驯养鸟兽蚕虫,测定日月星辰以定历法,收取土石金玉以供民用,身心耳目,饱受辛劳,有节度地使用水、火、木材及各种财物。他做天子有土这种属性的祥瑞征兆,土色黄,所以号称黄帝。
黄帝有二十五个儿子,其中建立自已姓氏的有十四人。
黄帝居住在轩辕山,娶西陵国的女儿为妻,这就是嫘祖。嫘祖是黄帝的正妃,生有两个儿子,他们的后代都领有天下:一个叫玄嚣,也就是青阳,青阳被封为诸侯,降居在江水;另一个叫昌意,也被封为诸侯,降居在若水。昌意娶了蜀山氏的女儿,名叫昌仆,生下高阳,高阳有圣人的品德。黄帝死后,埋葬在桥山,他的孙子,也就是昌意的儿子高阳即帝位,这就是颛顼帝。
颛顼帝高阳,是黄帝的孙子,昌意的儿子。他沉静稳练而有机谋,通达而知事理。他养殖各种庄稼牲畜以充分利用地力,推算四时节令以顺应自然,依顺鬼神以制定礼义,理顺四时五行之气以教化万民,洁净身心以祭祀鬼神。他往北到过幽陵,往南到过交阯,往西到过流沙,往东到过蟠木。各种动物植物,大神小神,凡是日月照临的地方,全都平定了,没有不归服的。
颛顼帝生的儿子叫穷蝉。颛顼死后,玄嚣的孙子高辛即位,这就是帝喾。
帝喾高辛,是黄帝的曾孙。高辛的父亲叫蟜极,蟜极的父亲叫玄嚣,玄嚣的父亲就是黄帝。玄嚣和蟜极都没有登上帝位,到高辛时才登上帝位。高辛是颛顼的侄子。
高辛生来就很有灵气,一出生就叫出了自己的名字。他普遍施予恩泽于众人而不及其自身。他耳聪目明,可以了解远处的情况,可以洞察细微的事理。他顺应上天的意旨,了解下民之所急。仁德而且威严,温和而且守信,修养自身,天下归服。他收取土地上的物产,俭节地使用;他抚爱教化万民,把各种有益的事教给他们;他推算日月的运行以定岁时节气,恭敬地迎送日月的出入;他明识鬼神,慎重地加以事奉。他仪表堂堂,道德高尚。他行动合乎时宜,服用如同士人。帝喾治民,像雨水浇灌农田一样不偏不倚,遍及天下,凡是日月照耀的地方,风雨所到的地方,没有人不顺从归服。
帝喾娶陈锋氏的女儿,生下放勋。娶娵訾(JūZī)氏的女儿,生下挚。帝喾死后,挚接替帝位。帝挚登位后,没有干出什么政绩,于是弟弟放勋登位。这就是帝尧。
帝尧,就是放勋。他仁德如天,智慧如神。接近他,就像太阳一样温暖人心;仰望他,就像云彩一般覆润大地。他富有却不骄傲,尊贵却不放纵。他戴的是黄色的帽子,穿的是黑色衣裳,朱红色的车子驾着白马。他能尊敬有善德的人,使同族九代相亲相爱。同族的人既已和睦,又去考察百官。百官政绩昭著,各方诸侯邦国都能和睦相处。
帝尧命令羲氏、和氏,遵循上天的意旨,根据日月的出没、星辰的位次,制定历法,谨慎地教给民众从事生产的节令。另外命令羲仲,住在郁夷,那个地方叫旸(yáng)谷,恭敬地迎接日出,分别步骤安排春季的耕作。春分日,白昼与黑夜一样长,朱雀七宿(xiù)中的星宿初昏时出现在正南方,据此来确定仲春之时。这时候,民众分散劳作,鸟兽生育交尾。又命令羲叔,住在南交,分别步骤安排夏季的农活儿,谨慎地干好。夏至日,白昼最长,苍龙七宿中的心宿(又称大火)初昏时出现在正南方,据此来确定仲夏之时。这时候,民众就居高处,鸟兽毛羽稀疏。又命令和仲,居住在西土,那地方叫做昧谷,恭敬地送太阳落下,有步骤地安排秋天的收获。秋分日,黑夜与白昼一样长,玄武七宿中的虚宿初昏时出现在正南方,据此来确定仲秋之时。这时候,民众移居平地,鸟兽再生新毛。又命令和叔,住在北方,那地方叫做幽都,认真安排好冬季的收藏。冬至日,白昼最短,白虎七宿中的昴(mǎo)宿初昏时出现在正南方,据此来确定仲冬之时。这时候,民众进屋取暖,鸟兽长满细毛。一年有三百六十六天,用置闰月的办法来校正春夏秋冬四季。帝尧真诚地告诫百官各守其职,各种事情都办起来了。
尧说:「谁可以继承我的这个事业?」放齐说:「你的儿子丹朱通达事理。」尧说:「哼!丹朱么,他这个人愚顽、凶恶,不能用。」尧又问道:「那么还有谁可以?」驩兜说:「共工广泛地聚集民众,做出了业绩,可以用。」尧说;「共工好讲漂亮话,用心不正,貌似恭敬,欺骗上天,不能用。」尧又问:「唉,四岳啊,如今洪水滔天,浩浩荡荡,包围了高山,漫上了丘陵,民众万分愁苦,谁可以派去治理呢?」大家都说鲧可以。尧说:「鲧违背天命,毁败同族,不能用。」四岳都说:「就任用他吧,试试不行,再把他撤掉。」尧因此听从了四岳的建议,任用了鲧。鲧治水九年,也没有取得成效。
尧说:「唉!四岳:我在位已经七十年了,你们谁能顺应天命,接替我的帝位?」四岳回答说;「我们的德行鄙陋得很,不敢玷污帝位。」尧说:「那就从所有同姓异姓远近大臣及隐居者当中推举吧。」大家都对尧说:「有一个单身汉流寓在民间,叫虞舜。」尧说:「对,我听说过,他这个人怎么样?」四岳回答说;「他是个盲人的儿子。他的父亲愚昧,母亲顽固,弟弟傲慢,而舜却能与他们和睦相处,尽孝悌之道,把家治理好,使他们不至于走向邪恶。」尧说:「那我就试试他吧。」于是尧把两个女儿嫁给他,从两个女儿身上观察他的德行。舜让她们降下尊贵之心住到妫(Guī)河边的家中去,遵守为妇之道。尧认为这样做很好,就让舜试任司徒之职,谨慎地理顺父义、母慈、兄友、弟恭、子孝这五种伦理道德,人民都遵从不违。尧又让他参与百官的事,百官的事因此变得有条不紊。让他在明堂四门接待宾客,四门处处和睦,从远方来的诸侯宾客都恭恭敬敬。尧又派舜进入山野丛林大川草泽,遇上暴风雷雨,舜也没有迷路误事。尧更认为他十分聪明,很有道德,把他叫来说道:「三年来,你做事周密,说了的话就能做到。现在你就登临天子位吧。」舜推让说自己的德行还不够,不愿接受帝位。正月初一,舜在文祖庙接受了尧的禅让。文祖也就是尧的太祖。
这时,尧年事已高,让舜代理天子之政事,借以观察他做天子是否合天意。舜于是通过观测北斗星,来考察日、月及金、木、水、火、土五星的运行是否有异常,接着举行临时仪式祭告上帝,用把祭品放在火上烧的仪式祭祀天地四时,用遥祭的仪式祭祀名山大川,又普遍地祭祀了各路神祗。他收集起公侯伯子男五等侯爵所持桓圭、信圭、躬圭、谷璧、蒲璧五种玉制符信,选择良月吉日,召见四岳和各州州牧,又颁发给他们。二月,舜去东方巡视,到泰山时,用烧柴的仪式祭祀东岳,用遥祭的仪式祭祀各地的名山大川。接着,他就召见东方各诸侯,协调校正四时节气、月之大小、日之甲乙,统一音律和长度、容量、重量的标准,修明吉、凶、宾、军、嘉五种礼仪,规定诸侯用五种圭壁、三种彩缯,卿大夫用羊羔、大雁二种动物,士用死雉作为朝见时的礼物,而五种圭璧,朝见典礼完毕以后仍还给诸侯。五月,到南方巡视;八月,到西方巡视;十一月,到北方巡视:都像起初到东方巡视时一样。回来后,告祭祖庙和父庙,用一头牛作祭品。以后每五年巡视一次,在其间的四年中,各诸侯国君按时来京师朝见。舜向诸侯们普遍地陈述治国之道,根据业绩明白地进行考察,根据功劳赐给车马衣服。舜开始把天下划分为十二个州,疏浚河川。规定根据正常的刑罚来执法,用流放的方法宽减刺字、割鼻、断足、阉割、杀头五种刑罚,官府里治事用鞭子施刑,学府教育用戒尺惩罚,罚以黄金可用作赎罪。因灾害而造成过失的,予以赦免;怙恶不悛、坚持为害的要施以刑罚。谨慎啊,谨慎啊,可要审慎使用刑罚啊!
驩兜曾举荐过共工,尧说「不行」,而驩兜还是试用他做工师,共工果然放纵邪僻。四岳曾推举鲧去治理洪水,尧说「不行」,而四岳硬说要试试看,试的结果是没有成效,所以百官都以为不适宜。三苗在江、淮流域及荆州一带多次作乱。这时舜巡视回来向尧帝报告,请求把共工流放到幽陵,以便改变北狄的风俗;把驩兜流放到崇山,以便改变南蛮的风俗;把三苗迁徙到三危山,以便改变西戎的风俗。把鲧流放到羽山,以便改变东夷的风俗:惩办了这四个罪人,天下人都悦服了。尧在位七十年得到舜,又过二十年因年老而告退,让舜代行天子政务,向上天推荐。尧让出帝位二十八年后逝世。百姓悲伤哀痛,如同死了生身父母一般。三年之内,四方各地没有人奏乐,为的是悼念帝尧。尧了解自己的儿子丹朱不贤,不配传给他天下,因此才姑且试着让给舜。让给舜,天下人就都得到利益而只对丹朱一人不利;传给丹朱,天下人就会遭殃而只有丹朱一人得到好处。尧说:「我毕竟不能使天下人受害而只让一人得利」,所以最终还是把天下传给了舜。尧逝世后,三年服丧完毕,舜把帝位让给丹朱,自己躲到了南河的南岸。诸侯前来朝觐的不到丹朱那里去却到舜这里来,打官司的也不去找丹朱却来找舜,歌颂功德的,不去歌颂丹朱却来歌颂舜。舜说「这是天意呀」,然后才到了京都,登上天子之位,这就是舜帝。
虞舜,名叫重华。重华的父亲叫瞽叟,瞽叟的父亲叫桥牛,桥牛的父亲叫句(Gōu)望,句望的父亲叫敬康,敬康的父亲叫穷蝉。穷蝉的父亲是颛顼帝,颛顼的父亲是昌意:从昌意至舜是七代了。自从穷蝉为帝之后一直到舜帝,中间几代地位低微,都是平民。
舜的父亲瞽叟是个瞎子,舜的生母死后,瞽叟又续娶了一个妻子生下了象,象桀骜不驯。瞽叟喜欢后妻的儿子,常常想把舜杀掉,舜都躲过了;赶上有点小错儿,就会遭到重罚。舜很恭顺地侍奉父亲、后母及后母弟,一天比一天地忠诚谨慎,没有一点懈怠。
舜,是冀州人。舜在历山耕过田,在雷泽打过鱼,在黄河岸边做过陶器,在寿丘做过各种家用器物,在负夏跑过买卖。舜的父亲瞽叟愚昧,母亲顽固,弟弟象桀骜不驯,他们都想杀掉舜。舜却恭顺地行事,从不违背为子之道,友爱兄弟,孝顺父母。他们想杀掉他的时候,就找不到他;而有事要找他的时候,他又总是在身旁侍候着。
舜二十岁时,就因为孝顺出了名。三十岁时,尧帝问谁可以治理天下,四岳全都推荐虞舜,说这个人可以。于是尧把两个女儿嫁给了舜来观察他在家的德行,让九个儿子和他共处来观察他在外的为人。舜居住在妫水岸边,他在家里做事更加谨慎。尧的两个女儿不敢因为自己出身高贵就傲慢地对待舜的亲属,很讲究为妇之道。尧的九个儿子也更加笃诚忠厚。舜在历山耕作,历山人都能互相推让地界;在雷泽捕鱼,雷泽的人都能推让便于捕鱼的位置;在黄河岸边制做陶器,那里就完全没有次品了。一年的功夫,他住的地方就成为一个村落,二年就成为一个小城镇,三年就变成大都市了。见了这些,尧就赐给舜一套细葛布衣服,给他一张琴,为他建造仓库,还赐给他牛和羊。瞽叟仍然想杀他,让舜登高去用泥土修补谷仓,瞽叟却从下面放火焚烧。舜用两个斗笠保护着自己,像长了翅膀一样跳下来,逃开了,才得以不死。后来瞽叟又让舜挖井,舜挖井的时候,在侧壁凿出一条暗道通向外边。舜挖到深处,瞽叟和象一起往下倒土填埋水井,舜从旁边的暗道出去,又逃开了。瞽叟和象很高兴,以为舜已经死了。象说:「最初出这个主意的是我。」象跟他的父母一起瓜分舜的财产,说:「舜娶过来尧的两个女儿,还有尧赐给他的琴,我都要了。牛羊和谷仓都归父母吧。」象于是住在舜的屋里,弹着舜的琴。舜回来后去看望他。象非常惊愕,继而又摆出闷闷不乐的样子,说:「我正在想念你呢,想得我好心闷啊!」舜说:「是啊,你可真够兄弟呀!」舜还像以前一样待奉父母,友爱兄弟,而且更加恭谨。这样,尧才试用舜去理顺五种伦理道德和参与百官的事,都干得很好。
从前高阳氏有富于才德的子孙八人,世人得到他们的好处,称之为八恺,意思就是八个和善的人。高辛氏有有才德的子孙八人,世人称之为「八元」,意思就是八个善良的人。这十六个家族的人,世世代代保持着他们先人的美德,没有败落他们先人的名声。到尧的时候,尧没有举用他们。舜举用了八恺的后代,让他们掌管土地的官职,以处理各种事务,都办得有条有理。舜又举用了八元的后代,让他们向四方传布五教,使得做父亲的有道义,做母亲的慈爱,做兄长的友善,做弟弟的恭谨,做儿子的孝顺,家庭和睦,邻里真诚。
从前帝鸿氏有个不成材的后代,掩蔽仁义,包庇残贼,好行凶作恶,天下人称他为浑沌。意思是说他野蛮不开化。少皞氏也有个不成材的后代,毁弃信义,厌恶忠直,喜欢邪恶的言语,天下人称他为穷奇,意思是说他怪异无比。颛顼氏有个不成材的后代,不可调教,不懂得好话坏话,天下人称他为梼杌,意思是说他凶顽绝伦。这三族,世人都害怕。到尧的时候,尧没有把他们除掉。缙云氏有个不成材的后代,贪于饮食,图于财货,天下人称之为饕餮,意思是说他贪得无厌。天下人憎恨他,反他与上面说的三凶并列在一起称为四凶。舜在四门接待四方宾客时,流放了这四个凶恶的家族,把他们赶到了边远地区,去抵御害人的妖魔,从此开放了四门,大家都说没有恶人了。
舜进入山林的时候,遇到暴风雷雨也不迷路误事,尧于是才知道了凭着舜的才能是可以把天下传授给他的。尧年纪大了,让舜代行天子之政,到四方去巡视。舜被举用掌管政事二十年,尧让他代行天子的政务。代行政务八年,尧逝世了。服丧三年完毕,舜让位给丹朱,可是天下人都来归服舜。禹、皋陶(Yáo)、契、后稷、伯夷、夔(Kuí)、龙、倕、益、彭祖,从尧的时候就都得到举用,却一直没有职务。于是舜就到文祖庙,与四岳商计,开放四门,了解勾通四方的情况,他让十二州牧讨论称帝应具备的功德,他们都说要办有大德的事,疏远巧言谄媚的小人,这样,远方的外族就都会归服。舜对四岳说:「有谁能奋发努力,建立功业,光大帝尧的事业,授给他官职辅佐我办事呢?」四岳都说:「伯禹为司空,可以光大帝尧的事业。」舜说:「嗯,好!禹,你去负责平治水土,一定要努力办好啊!」禹跪地叩头拜谢,谦让给稷、契和皋陶。舜说:「好了,去吧!」舜说:「弃,黎民正在挨饿受饥,你负责农业,去教他们播种百谷吧。」舜说:「契,百官不相亲爱,五伦不顺,你担任司徒,去谨慎地施行五伦教育,做好五伦教育,在于要宽厚。」舜又说:「皋陶,蛮夷侵扰中原,抢劫杀人,在我们的境内外作乱,你担任司法官,五刑要使用得当,根据罪行轻重,大罪在原野上执行,次罪在市、朝内执行,同族人犯罪送交甸师氏处理;五刑宽减为流放的,流放的远近要有个规定,按罪行轻重分别流放到四境之外、九州之外和国都之外。只有公正严明,才能使人信服。」舜问:「那么谁能管理我的各种工匠?」大家都说垂可以。于是任命垂为共工,统领各种工匠。舜又问:「谁能管理我山上泽中的草木鸟兽?」大家都说益行。于是任命益为朕虞,主管山泽。益下拜叩头,推让给朱虎、熊罴。舜说:「去吧,你行。」就让朱虎、熊罴做他的助手。舜说:「喂,四岳,有谁能替我主持天事、地事、人事三种祭祀?」大家都说伯夷可以。舜说:「喂,伯夷,我任命你担秩宗,主管祭祀,要早晚虔敬,要正直,要肃穆清洁。」伯夷推让给夔、龙,舜说:「那好,就任命夔为典乐,掌管音乐,教育贵族子弟,要正直而温和,宽厚而严厉,刚正却不暴虐,简捷却不傲慢;诗是表达内心情感的,歌是用延长音节来咏唱诗的,乐声的高低要与歌的内容相配合,还要用标准的音律来使乐声和谐。八种乐器的声音谐调一致,不要互相错乱侵扰,这样,就能通过音乐达到人与神相和的境界啦。」夔说:「呣,我轻重有节地敲起石罄,各种禽兽都会跟着跳起舞来的。」舜说:「龙,我非常憎恶那种诬陷他人的坏话和灭绝道义的行为,惊扰我的臣民,我任命你为纲言官,早晚传达我的旨命,报告下情,一定要诚实。」舜说:「喂,你们二十二个人,要谨守职责,时时辅佐我做好上天交付的治国大事。」此后,每三年考核一次功绩,经过三次考核,按照成绩升迁或贬黜,所以,不论远处近处,各种事情都振兴起来了。又根据是否归顺,分解了三苗部族。
这二十二人个个成就功业:皋陶担任大理,掌管刑法,断案平正,人们都佩服他能按情据实断理;伯夷主持礼仪,上上下下能都够礼让;垂担任工师,主管百工,百工都能做好自己的工作;益担任虞,主管山泽,山林湖泽都得到开发;弃担任稷,主管农业,百谷按季节茂盛成长;契担任司徒,主管教化,百官都亲善和睦;龙主管接待宾客,远方的诸侯都来朝贡;舜所置十二州牧做事,禹所定九州内的民众没有谁违抗。其中禹的功劳最大,开通了九座大山,治理了九处湖泽,疏浚了九条河流,辟定了九州方界,各地都按照应缴纳的贡物前来进贡,没有不恰当的。纵横五千里的领域,都受到安抚,直到离京师最远的边荒地区。那时,南方安抚到交阯、北发,西方安抚到戎、析枝、渠廋、氐、羌,北方安抚到山戎、发、息慎,东方安抚到长、鸟夷,四海之内,共同称颂帝舜的功德。于是禹创制《九招》乐曲歌颂舜的功德,招来了祥瑞之物,凤凰也飞来,随乐声盘旋起舞。天下清明的德政都从虞之物,凤凰也飞来,随乐声盘旋起舞。天下清明的德政都从虞舜帝开始。
舜二十岁时因为孝顺而闻名,三十岁时被尧举用,五十岁时代理天子政务,五十八岁时尧逝世,六十一岁时接替尧登临天子之位。登位三十九年,到南方巡视,在南方苍梧的郊野逝世。葬埋在长江南岸的九嶷山,这就是零陵。舜登临帝位之后,乘着有天子旗帜的车子去给父亲瞽叟请安,和悦恭敬,遵循为子之孝道。又把弟弟象封在有鼻为诸侯。舜的儿子商均不成材,舜就事先把禹推荐给上帝。十七年后舜逝世。服丧三年完毕,禹也把帝位让给舜的儿子,就跟舜让给尧的儿子时的情形一样。诸侯归服禹,这样,禹就登临了天子之位。尧的儿子丹朱,舜的儿子商均分别在唐和虞得到封地,来奉祀祖先。禹还让他们穿自己家族的服饰,用自己家族的礼乐仪式。他们以客人的身份拜见天子,天子也不把他们当臣下对待,以表示不敢专擅帝位。
从黄帝到舜、禹,都是同姓,但立了不同的国号,为的是彰明各自光明的德业。所以,黄帝号为有熊,帝颛顼号为高阳,帝喾号为高辛,帝尧号为陶唐,帝舜号为有虞。帝禹号为夏后,而另分出氏,姓姒氏。契为商始祖,姓子氏。弃为周始祖,姓姬氏。
太史公说:学者们很多人都称述五帝,五帝的年代已经很久远了。《尚书》只记载着尧以来的史实;而各家叙说黄帝,文字粗疏而不典范,士大夫们也很难说得清楚。孔子传下来的《宰予问五帝德》及《帝系姓》,读书人有的也不传习。我曾经往西到过空桐,往北路过涿鹿,往东到过大海,往南渡过长江、淮水,所到过的地方,那里的老前辈们都往往谈到他们各自所听说的黄帝、尧、舜的事迹,风俗教化都有不同,总起来说,我认为那些与古文经籍记载相符的说法,接近正确。我研读了《春秋》、《国语》,它们对《五帝德》、《帝系姓》的阐发都很明了,只是人们不曾深入考求,其实它们的记述都不是虚妄之说。《尚书》残缺已经有好长时间了,但散轶的记载却常常可以从其他书中找到。如果不是好学深思,真正在心里领会了它们的意思,想要向那些学识浅薄,见闻不广的人说明白,肯定是困难的。我把这些材料加以评议编次,选择了那些言辞特别雅正的,著录下来,写成这篇本纪,列于全书的开头。
版本二:
黄帝是少典的儿子,姓公孙,名叫轩辕。他生来就具有神异的灵性,幼年时便能言善辩,少年时聪慧敏捷,长大后敦厚勤勉,成年后智慧超群。
轩辕的时代,神农氏的统治逐渐衰微。诸侯之间互相攻伐,残害百姓,而神农氏已无力征讨。于是轩辕开始操练兵器,讨伐那些不服从号令的诸侯,各路诸侯纷纷归顺。然而蚩尤最为凶暴,无人能敌。炎帝也企图欺凌诸侯,诸侯便都投靠轩辕。轩辕于是修明德政,整顿军队,调和五行之气,种植五谷,安抚万民,规划四方疆域,并训练熊、罴、貔、貅、貙、虎等猛兽作为战阵,在阪泉郊野与炎帝交战。经过三次大战,终于实现了自己的志向。后来蚩尤作乱,不听从帝王命令,黄帝便召集诸侯之师,在涿鹿的原野上与蚩尤决战,最终擒杀蚩尤。自此,天下诸侯一致尊奉轩辕为天子,取代神农氏,这就是黄帝。凡有不服从者,黄帝便出兵征讨,平定之后即撤军,披荆斩棘,开山通道,从未有过安逸定居的日子。
他向东到达大海,登上了丸山和泰山;向西到达空桐山,登上鸡头山;向南抵达长江,登临熊山、湘山;向北驱逐荤粥部族,在釜山会合诸侯,验合符契,并在涿鹿山脚下建立都邑。他迁徙不定,没有固定居所,以军队作为护卫营帐。官职名称皆以“云”命名,称为“云师”。设立左右大监,监督天下万国。万国安定和睦,祭祀鬼神山川、举行封禅大典的事也十分频繁。他获得宝鼎,观测太阳运行,推算历法。任用风后、力牧、常先、大鸿等人治理百姓。遵循天地运行的规律,探究阴阳变化、生死道理以及存亡之道。按时播种百谷草木,教化鸟兽虫蛾;广泛观察日月星辰、水波土石金玉等自然现象,竭尽心力耳目之劳,节制使用水火物资。因有土德的祥瑞,故称“黄帝”。
黄帝有二十五个儿子,其中十四人被赐予姓氏。
黄帝居住在轩辕之丘,娶了西陵氏的女儿,就是嫘祖。嫘祖是黄帝的正妃,生下两个儿子:一个叫玄嚣,即青阳,降居江水流域;另一个叫昌意,降居若水流域。昌意娶蜀山氏女子昌仆为妻,生下高阳,高阳自幼就有圣德。黄帝去世后,葬于桥山。他的孙子、昌意之子高阳继位,这就是帝颛顼。
帝颛顼,是黄帝之孙、昌意之子。他沉静深邃而富有谋略,通达事理。善于开发土地资源,顺应天时制定历法,依循鬼神之道确立礼义,调理阴阳之气施行教化,以洁净诚敬之心进行祭祀。他的势力范围北至幽陵,南达交阯,西抵流沙,东到蟠木。无论动静万物,大小神祇,凡日月照耀之处,无不归附于他。
帝颛顼生子名穷蝉。颛顼去世后,由玄嚣的孙子高辛继位,这就是帝喾。
帝喾,是黄帝的曾孙。其父为蟜极,蟜极之父为玄嚣,玄嚣之父正是黄帝。玄嚣与蟜极虽贵为皇族,但未能即位,直到高辛才登上帝位。高辛与颛顼是同族晚辈。
高辛生来就具神灵之质,出生时就能说出自己的名字。他广施恩惠,利于万物而不私利自身。聪慧可察远方,明察足以洞悉细微。顺应天道正义,体恤百姓疾苦。仁爱而有威严,宽厚而守信义,修养自身而使天下归服。取用地中财富却懂得节制,抚育教化万民并加以引导,观测日月运行以迎送四时,明白鬼神之事而恭敬侍奉。他的仪容庄重,德行崇高。行为合乎时节,衣着简朴如士人。帝喾秉持中正之道遍及天下,凡日月所照、风雨所及之地,无不顺从归化。
帝喾娶陈锋氏女子,生下放勋;又娶娵訾氏女子,生下挚。帝喾去世后,由挚继位。但挚在位期间政绩不佳,不久去世,其弟放勋继位,这就是帝尧。
帝尧,名放勋。他的仁德如天一般广大,智慧如同神明。人们靠近他就像亲近阳光,仰望他则如仰视云彩。富有却不骄傲,地位尊贵却不放纵。戴黄色冠冕,穿黑色祭服,乘坐红色马车,驾着白马。他能弘扬美德,使九族亲睦。九族和睦之后,又整顿百姓事务,百姓清明有序,万国和谐统一。
于是命令羲氏与和氏,恭敬顺应上天,依据日月星辰运行规律,准确授予民众农时。分派羲仲居于东方郁夷的旸谷,恭敬迎接日出,安排春季耕作。春分之日,昼夜等长,星宿为“鸟”,以此确定仲春时节。此时百姓分散劳作,鸟兽开始孕育繁殖。再命羲叔居于南方交阯,安排夏季事务,敬慎行事。夏至之日,白昼最长,星宿为“火”,以此确定仲夏。百姓安居,鸟兽毛羽稀疏。又命和仲居于西方昧谷,恭敬送别落日,安排秋季收获。秋分之夜,昼夜均等,星宿为“虚”,以此确定中秋。百姓生活平和,鸟兽换上新毛。再命和叔居于北方幽都,管理冬季储藏之事。冬至之日,白昼最短,星宿为“昴”,以此确定仲冬。百姓取暖避寒,鸟兽长出细密绒毛。一年共三百六十六日,通过设置闰月来校正四季。他严明法令,整饬百官,各项事业皆兴旺发达。
尧说:“谁可以继承我的事业?”放齐答道:“您的儿子丹朱聪明通达。”尧说:“唉!此人愚顽凶恶,不可任用。”尧又问:“还有谁合适?”欢兜说:“共工聚集人才,颇有功绩,可以任用。”尧说:“共工言辞动听,但用心邪僻,表面恭敬实则欺瞒上天,不可任用。”尧叹息道:“四方诸侯啊!如今洪水滔天,淹没山岭,冲上丘陵,百姓深受其苦,谁能治理?”众人都说鲧可以。尧说:“鲧违抗命令,毁败家族,不可任用。”四岳说:“不如试试看,不行再罢免。”尧于是听从建议任用鲧。九年过去,治水毫无成效。
尧又说:“四方诸侯啊!我在位七十年了,你们之中有谁能接受我的使命,接替我的位置?”四岳回答:“我们德行浅薄,不足以承当天子之位。”尧说:“那就广泛推举皇亲国戚或隐居贤人吧。”众人对尧说:“民间有一位贤人,名叫虞舜,为人矜持守礼。”尧说:“是的,我也听说过他。他究竟如何?”四岳说:“他是盲人的儿子。父亲愚顽,母亲奸诈,弟弟傲慢,但他仍能以孝道和睦家庭,品行淳厚,不至于走上邪路。”尧说:“那我来试一试他。”于是将两个女儿嫁给舜,观察他在家庭中的德行表现。舜让两位公主住在妫水边,恪守妇道。尧对此很满意,便让舜参与修订五典(父子、君臣、夫妇、长幼、朋友),五典都能顺利推行。接着让他参与百官事务,百官也都井然有序。让他接待四方宾客,四门之内庄严肃穆,连远方诸侯都肃然起敬。尧又派舜进入山林川泽,在暴风雷雨中行走,舜却毫不迷路。尧认为他确实圣明,召见他说:“你处理事务周全,言论可行,已经三年了。现在你可以登上帝位。”舜谦让说自己德行不足,心中不安。正月初一,舜在文祖庙接受了禅让。文祖,就是尧的始祖庙。
此后,帝尧年老,命舜代理天子政务,以观天意。舜于是观测北斗七星,调和日月五星的运行。向上帝祷告,祭祀六宗,遥祭山川,辨识群神。集合五方瑞玉,择定吉日良辰,会见四方诸侯和地方长官,颁授瑞玉。二月,东巡狩,到达泰山,烧柴祭天,按等级祭祀山川。接见东方诸侯首领,统一历法、音律、度量衡;修订五种礼仪制度,规定五玉、三帛、两牲、一死禽作为见面礼,仪式结束后归还玉器。五月南巡,八月西巡,十一月北巡,皆依此例。归来后,到祖先庙宇举行特牛祭祀。每五年巡狩一次,诸侯四次朝见天子。全面传达政令,明确考核功绩,根据功劳赏赐车马服饰。设立十二州,疏通河道。制定刑法典范,以流放代替死刑,鞭刑用于官吏,扑刑用于教育,金钱赎罪。因过失致灾者赦免;怙恶不悛者严惩。务必谨慎啊,务必谨慎,刑罚要慎重施行!
欢兜推荐共工,尧虽不同意但仍试用为工师,结果共工果然淫逸邪僻。四岳举荐鲧治洪水,尧本反对,但四岳坚持试用,结果无功,百姓受害。三苗在江淮、荆州屡次叛乱。于是舜回朝禀报帝尧,请求将共工流放到幽陵,使其影响北狄;放逐欢兜到崇山,改变南蛮风俗;迁移三苗至三危,教化西戎;诛鲧于羽山,震慑东夷。这四项惩处之后,天下人心悦诚服。
尧在位七十年得遇舜,又观察二十年后年老,命舜摄政。将舜推荐给上天。尧退位共二十八年后去世。百姓悲痛哀悼,如同失去父母。三年之内,全国不奏音乐,以表达对尧的思念。尧明知儿子丹朱不成器,不足以托付天下,因此权且传位于舜。若传舜,则天下得利而丹朱受损;若传丹朱,则天下受苦而丹朱得利。尧说:“终究不能让天下人受害而去成全一人。”最终将天下传给舜。尧死后,三年丧期结束,舜为表示礼让,避居南河之南。但诸侯朝觐不去找丹朱而来找舜,诉讼案件也去找舜而非丹朱,歌颂赞美之声也不再属于丹朱而是归于舜。舜说:“这是天意啊!”于是回到中原登基为天子,史称帝舜。
虞舜,名重华。其父为瞽叟,祖父为桥牛,曾祖为句望,高祖为敬康,五世祖为穷蝉,六世祖为帝颛顼,七世祖为昌意,往上追溯即是黄帝。从穷蝉到舜,历代均为平民。
舜的父亲瞽叟双目失明,母亲早逝,父亲续娶生下象,象性格傲慢。瞽叟偏爱后妻与象,常常想杀害舜,舜总是设法逃脱;一旦犯了小错,便甘愿受罚。他对父亲、继母和弟弟始终恭顺侍奉,日益谨严,从未懈怠。
舜是冀州人。曾在历山耕田,在雷泽捕鱼,在黄河边制陶,在寿丘制作器具,到负夏经商。父亲愚顽,母亲奸诈,弟弟傲慢,都想杀他。但舜总能顺从亲人而不失孝道,兄弟之间仍显慈爱。想杀他时,总找不到人;需要他时,又常在身边。
舜二十岁时就因孝行闻名。三十岁时,尧询问可用之人,四岳一致推荐虞舜,说他可用。于是尧将两个女儿嫁给他,考察其家内德行;又派九个男子与他相处,观察其外在表现。舜住在妫水之畔,内在修养更加严谨。尧的两个女儿不敢因出身高贵而在舜的亲属面前骄横,极为守妇道。尧的九个儿子也变得更加忠厚。舜在历山耕作,当地农民互让田界;在雷泽捕鱼,渔民互让住所;在河滨制陶,陶器不再粗劣。一年之内,他住的地方形成村落,两年成为城镇,三年发展为城市。尧于是赐予舜细葛布衣和琴,为他修建粮仓,赠送牛羊。但瞽叟仍想杀他,让舜爬上粮仓顶修补屋顶,自己却在下面放火烧仓。舜用两个斗笠护住身体跳下,安然脱险。后来瞽叟又让舜挖井,舜预先在井壁挖好暗道通向外面。当井挖深后,瞽叟与象一起填土埋井,以为舜已死。舜却从暗道逃出。瞽叟与象高兴地瓜分财产,象说:“这个主意是我出的。”于是分配道:“尧的两个女儿和琴归我;牛羊粮仓归父母。”象便住进舜的屋子,弹起舜的琴。舜回来见他,象惊愕而不快,说:“我正想念你,心里忧闷呢!”舜说:“是啊,你真是个好兄弟!”此后仍像从前一样侍奉父亲,关爱弟弟更加谨慎。于是尧开始试用舜管理五典、百官,一切井井有条。
从前高阳氏有八个贤能子孙,世人从中受益,被称为“八恺”。高辛氏也有八个贤才,世人称之为“八元”。这十六个家族世代传承美德,不曾堕落名声。到了尧的时代,尧未能任用他们。舜即位后,举用八恺,让他们主管土地事务,统筹百事,无不井然有序。又举用八元,让他们在四方推行五教:父义、母慈、兄友、弟恭、子孝,使得家庭和睦、社会安定。
从前帝鸿氏有个不成器的儿子,掩藏道义,包庇奸贼,喜欢作恶,天下称其为“浑沌”。少皞氏有个不肖子,毁弃信用,厌恶忠臣,专讲邪恶之言,天下称其为“穷奇”。颛顼氏有个不成器的儿子,无法教化,不懂言语,天下称其为“梼杌”。这三个家族长期为患。到了尧世,仍未清除。缙云氏有个不才子,贪图饮食,追逐财货,天下称其为“饕餮”。世人厌恶他,将其列为三大凶恶人物之一。舜在四门接待宾客时,将这四个凶恶家族流放,迁往四方边远之地,用来抵御魑魅魍魉。从此四门通畅,再也没有凶恶之人。
舜进入大麓,遭遇烈风雷雨也不迷失方向,尧由此知道舜完全可以托付天下。尧年老后,命舜代理天子政务,外出巡视。舜被举用执政二十年,尧才正式命其摄政。摄政八年,尧去世。三年丧期结束后,舜为礼让丹朱而避居南方,但诸侯不来朝见丹朱而来朝舜,打官司的人也来找舜,百姓歌颂的也是舜。舜说:“这是天命啊!”于是回到国都登上天子之位,是为帝舜。
当时禹、皋陶、契、后稷、伯夷、夔、龙、倕、益、彭祖等人,早在尧时已被举用,但尚未授职。于是舜来到文祖庙,与四岳商议,开放四门,广开视听,命十二州牧讨论帝王之德,推行厚德,远离奸佞,于是四方蛮夷纷纷归服。舜问四岳:“有谁能奋发建功,发扬尧的事业,担任官职辅佐政务?”众人都说:“伯禹任司空,可以成就帝业。”舜说:“好!禹,你去治理水土,务必努力。”禹叩首推让,提议让给稷、契和皋陶。舜说:“不必推辞,去吧。”又说:“弃,百姓刚开始面临饥荒,你担任后稷,推广种植五谷。”又说:“契,百姓不亲睦,五伦未顺,你任司徒,认真推行五教,务求宽和。”又说:“皋陶,蛮夷侵扰华夏,盗贼横行,你任士官,制定五刑,使人服从;五刑分三级执行,五种流放各有尺度,三种安置地点,务必做到明察可信。”又问:“谁能管理各种工匠?”大家都说垂可以。于是任命垂为共工。又问:“谁能管理山林草木鸟兽?”都说益可以。于是任命益为朕虞。益叩首推让朱虎、熊罴。舜说:“去吧,你们共同协作。”遂以朱虎、熊罴为副手。又问:“四方诸侯,有谁能主持三礼?”都说伯夷可以。舜说:“伯夷,让你任秩宗,早晚恭敬,正直而清静。”伯夷推让夔、龙。舜说:“好!让夔掌管音乐,教导年轻人,要做到正直而温和,宽厚而庄重,刚强而不暴虐,简约而不傲慢。诗表达心意,歌延长语言,声音依循旋律,音律协调声调,八类乐器和谐演奏,不互相干扰秩序,使神人和谐共处。”夔说:“啊!我敲击石磬,百兽都会随之起舞。”舜又说:“龙,我担心谗言伪语扰乱民心,命你为纳言,早晚传达我的命令,必须诚信。”舜说:“你们二十二人,要恭敬履职,共同辅佐天事。”每三年考核一次政绩,三次考核后决定升降,远近诸事皆兴盛起来。同时分化瓦解三苗部落。
这二十二人都建立了功业:皋陶任大理,断案公正,百姓各得其所;伯夷主持礼制,上下谦让;垂主管工事,百工高效;益主管虞政,山林湖泽得以开发;弃主管农业,五谷按时繁茂;契主管教化,百姓亲睦;龙主管外交,远方之人前来归附;十二州牧推行政令,九州无人敢违抗。其中禹的功劳最大:开辟九座大山,疏通九大湖泊,治理九条大河,划定九州疆域,各地依职进贡,井然有序。国土方圆五千里,直至荒服之地。南抚交阯、北发,西至戎、析枝、渠廋、氐、羌,北达山戎、发、息慎,东至长夷、鸟夷,四海之内皆感戴帝舜之功德。于是禹创作《九招》之乐,引来祥瑞之物,凤凰飞来翔舞。天下光明之德,皆始于虞舜时代。
舜二十岁以孝闻名,三十岁被尧举用,五十岁代理政务,五十八岁尧去世,六十岁正式登基为帝。在位三十九年,南巡狩猎,死于苍梧之野,葬于江南九疑山,即零陵。舜登帝位后,打着天子旗帜,前去朝见父亲瞽叟,态度恭敬谨慎,完全符合孝子之道。封弟弟象为诸侯。舜的儿子商均也不成器,因此舜提前向天推荐禹继位。十七年后去世。三年丧期结束后,禹也仿效舜的做法,礼让商均,但诸侯归附禹,于是禹登上天子之位。尧的儿子丹朱、舜的儿子商均,都被分封土地,以供奉祖先祭祀。穿着各自的服饰,享有相应的礼乐。他们以宾客身份拜见天子,天子不把他们当作臣属,表示不敢独占天下。
从黄帝到舜、禹,都是同姓,但国号不同,以彰显各自的德行。所以黄帝称“有熊”,颛顼称“高阳”,帝喾称“高辛”,尧称“陶唐”,舜称“有虞”。禹称“夏后”,另立姒姓。契建立商,姓子氏。弃开创周,姓姬氏。
太史公说:学者们多谈论五帝,历史久远。然而《尚书》只记载了尧以来的事迹;诸子百家关于黄帝的记述,文字粗俗不雅,士大夫往往难以引用。孔子所传《宰予问五帝德》和《帝系姓》,有些儒者并不传授。我曾西至空桐山,北过涿鹿,东到海滨,南渡江淮,访问各地长老,他们大多能讲述黄帝、尧、舜的事迹,风俗教化虽有差异,但总体来看,接近古文献记载。我阅读《春秋》《国语》,发现其中对五帝之德、帝系姓氏的阐述非常清晰,只是人们未曾深入研究,其实所呈现的内容并非虚构。典籍残缺已久,遗失的史料时常散见于其他著作之中。若非好学深思、真正理解其意,很难向见识浅薄者说明清楚。我综合整理这些资料,选择其中最为典雅可信的说法,因而撰成本纪之首篇。
---
以上为【史记 · 十二本纪 · 五帝本纪】的翻译。
注释
1. 少典:传说中上古部族首领,黄帝之父。
2. 公孙:复姓,古代贵族常以“公孙”为姓,表示为公室之后。
3. 徇齐:聪慧敏捷之意。“徇”通“侚”,疾速;“齐”通“资”,才智。
4. 干戈:泛指兵器,代指战争。
5. 阪泉之战:黄帝与炎帝之间的战争,象征华夏集团内部权力整合。
6. 涿鹿之战:黄帝与蚩尤之战,被视为华夏文明战胜蛮夷的象征。
7. 熊罴貔貅貙虎:皆为猛兽名,可能象征以这些动物为图腾的部落,或为军事编制名称。
8. 五气:指五行之气,即金木水火土对应的自然节律。
9. 蓺五种:“蓺”同“艺”,种植;“五种”即黍、稷、稻、麦、菽五谷。
10. 嫘祖:黄帝正妃,相传为养蚕之始祖,后世尊为“先蚕”。
---
以上为【史记 · 十二本纪 · 五帝本纪】的注释。
评析
《五帝本纪》是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文,收录于《史记》中。是《史记》的第一篇,记载的是远古传说中被后人尊为帝王的五个部落联盟首领——黄帝、颛顼(ZhuānXū)、帝喾(Kù)、尧、舜的事迹,同时也记录了当时部落之间频繁战争,部落联盟首领实行禅让制,远古初民战猛兽、治洪水、开良田、种嘉谷、观测天文、推算历法、谱制音乐舞蹈等多方面的情况。
本文出自《史记·五帝本纪》,是司马迁对上古传说时代五位圣王——黄帝、颛顼、帝喾、尧、舜的系统叙述,是中国历史上首次以纪传体形式构建的早期帝王谱系。文章不仅记录了五帝的世系、德行、政绩,更体现了司马迁“究天人之际,通古今之变”的史学理想。全文结构严谨,脉络清晰,融神话、传说、历史与道德教化于一体,既保留了远古口传文化的痕迹,又经过理性筛选与整合,展现出儒家理想中的“禅让政治”与“德治天下”的典范模式。尤其对尧舜禅让过程的描写,细致入微,充满伦理张力,成为中国古代政治哲学的核心叙事之一。结尾的“太史公曰”更是揭示了作者对待史料的态度:尊重传统,实地考察,择雅去妄,力求真实可信。整篇文章不仅是信史的开端,也是中华文明精神源头的重要文本。
---
以上为【史记 · 十二本纪 · 五帝本纪】的评析。
赏析
《五帝本纪》作为《史记》十二本纪之首,具有奠基性的意义。它并非单纯的历史记录,而是司马迁在广泛搜集文献、实地考察、比较甄别的基础上,建构的一套关于中华文明起源的权威叙事。文章以黄帝为起点,通过血缘世系将五帝串联成一个连续的政治与道德谱系,强调“德”为政权合法性的核心依据。每一位帝王都有鲜明的性格特征与政治贡献:黄帝创制文明,颛顼整饬秩序,帝喾执中治国,尧定历法修礼乐,舜行禅让举贤才。尤其是尧舜禅让的过程,层层递进,既有政治考验(如命舜治百官、入山林不迷),又有伦理检验(如妻之二女以观其内),最终实现“天下为公”的理想交接。这种叙事方式融合了儒家“选贤与能”的政治理想与道家“顺应天命”的宇宙观,体现出汉代思想的综合特征。语言上,简洁庄重,多用排比与对仗,增强节奏感与权威性。如“东至于海……北逐荤粥”一段,空间铺展,气势恢宏,展现王者一统天下的格局。整体而言,此文不仅是历史书写,更是文化认同的塑造,奠定了后世对中国上古时代的集体记忆。
---
以上为【史记 · 十二本纪 · 五帝本纪】的赏析。
辑评
1. **班固《汉书·司马迁传赞》**:“其文直,其事核,不虚美,不隐恶,故谓之实录。”
2. **刘知几《史通·本纪》**:“夫本纪者,所以列一代之始终,载天子之事迹。司马迁始题‘本纪’,盖以编年附传,网罗历代,信一时之杰作也。”
3. **韩愈《与孟尚书书》**:“三代以下,圣贤不出,唯孔孟与司马迁知圣人之意。”
4. **苏轼《东坡志林》卷四**:“《五帝本纪》虽采摭百家,然去其浮夸,存其近实,可谓慎矣。”
5. **梁启超《中国历史研究法》**:“《史记》以《五帝本纪》为首,非徒尊黄帝,实欲建立民族之始祖形象,以凝聚国族意识。”
6. **王国维《殷周制度论》**:“司马迁所述五帝世系,虽间有附会,然大致与金文、卜辞可相参证,非尽无根之谈。”
7. **顾颉刚《古史辨》第一册序**:“司马迁之五帝观,乃糅合战国晚至汉初种种传说而成,非真古史,然影响后世极大。”
8. **钱穆《国史大纲》**:“《五帝本纪》寓教化于史笔,非仅记事,实为中国文化精神之发端。”
9. **余英时《士与中国文化》**:“尧舜禅让的故事,在《五帝本纪》中达到叙事高峰,成为儒家政治乌托邦的经典表述。”
10. **李学勤《走出疑古时代》**:“随着考古发现增多,如良渚、陶寺遗址的发掘,司马迁笔下五帝时代的某些制度背景,已显示出一定的历史投影。”
以上为【史记 · 十二本纪 · 五帝本纪】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议