翻译
解开缆绳西行归期尚无定准,槐花飘香之际又近桂花开放之时。
在鸿胪寺外的小路上归隐耕作已晚,金马门前献赋求仕亦已迟暮。
只恐怕忧愁如禾苗般在两鬓生出白发,更不堪离别的怨恨深锁双眉。
分明记得昨夜南池的梦境中,我还手持渔竿吟咏着《楚辞》。
以上为【宿泊孟津寄三堂友人】的翻译。
注释
1. 宿泊:住宿停留。孟津:古渡口名,今河南孟津县,为唐代东都洛阳附近要地。
2. 三堂友人:指作者寄诗给住在“三堂”的友人。“三堂”或为地名,或为友人居所之称,具体不详。
3. 解缆:解开船缆,指启程。西征:向西而行,此处或指从东都洛阳赴长安方向。
4. 槐花又逼桂花时:槐花初夏开放,桂花秋季开放,“逼”字言时间相接,暗示时光飞逝。
5. 鸿胪陌:指鸿胪寺前的道路。鸿胪寺为唐代掌管宾客礼仪之官署。此代指仕途或京城生活。
6. 金马门:汉代宫门名,后世用以代指朝廷或翰林院,此处借指仕进之路。献赋:汉代文人常以献赋求官,如司马相如。此指文士干谒求仕。
7. 愁苗生两鬓:谓忧愁导致白发丛生,以“苗”比喻白发初生之状。
8. 离恨:离别之恨,指与友人分离及羁旅之苦。
9. 南池:地名,或为洛阳附近池苑,亦可能泛指南方水乡之池,用以寄托乡思。
10. 渔竿咏楚词:手持钓竿吟诵《楚辞》,象征隐居避世、高洁自守的情怀。《楚辞》多抒发忠愤与放逐之思,尤以屈原《渔父》篇有“渔父莞尔而笑,鼓枻而去”之句,喻超然世外。
以上为【宿泊孟津寄三堂友人】的注释。
评析
此诗为晚唐诗人韦庄羁旅途中寄赠友人之作,抒写宦游漂泊之苦与归隐之思。全诗情感沉郁,语言含蓄而意蕴深远。诗人以“解缆西征”起笔,点明行役未止、归期渺茫;次联借“归耕晚”“献赋迟”二语,道尽仕途蹉跎与人生迟暮之叹。颈联转写内心愁绪,以“愁苗”“离恨”拟物化情,形象生动。尾联托梦言志,借“渔竿”“楚词”暗寓高洁隐逸之怀,余韵悠长。整体结构严谨,对仗工稳,是韦庄七律中情景交融的佳作。
以上为【宿泊孟津寄三堂友人】的评析。
赏析
本诗为典型的羁旅寄赠之作,融合了宦游失意、时光流逝、离愁别恨与归隐之思多重情感。首联以“解缆西征”开篇,即奠定漂泊基调,“未有期”三字透露出无奈与迷茫。“槐花又逼桂花时”巧妙以物候变迁写岁月匆匆,自然而不露痕迹。颔联对仗精工,“鸿胪陌上归耕晚,金马门前献赋迟”,一写退隐之愿落空,一写进取之路无望,双重失落交织,极具张力。其中“晚”“迟”二字互文见义,深化了人生迟暮之悲。颈联转写内心世界,“愁苗”新奇譬喻,将抽象之愁具象为生长之物,极富表现力;“离恨入双眉”则以眉间紧锁写愁态,细腻传神。尾联回归梦境,以“南池梦”引出“渔竿”“楚词”的意象组合,既呼应隐逸主题,又借屈子情怀抒己之忠愤与孤高。全诗意脉贯通,由现实到心理,再由清醒至梦境,层层递进,意境深远。语言典雅凝练,属对工稳,体现了韦庄律诗成熟的艺术功力。
以上为【宿泊孟津寄三堂友人】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷698录此诗,题作《宿泊孟津寄三堂友人》,为韦庄七律代表作之一。
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未收录此诗,然其论韦庄诗“婉约中有沉着之致”,可与此诗风格相参。
3. 近人俞陛云《诗境浅说》评韦庄律诗云:“格律谨严,情致缠绵,尤工于对仗。”此诗颔颈二联正可见其工。
4. 《唐才子传校笺》载韦庄“屡举进士不第,漂泊四方”,此诗中“献赋迟”“归耕晚”正与其生平契合。
5. 今人陈伯海主编《唐诗汇评》指出:“韦庄七律多写身世之感,语虽平实而情味深厚。”此诗即典型体现。
以上为【宿泊孟津寄三堂友人】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议