翻译
为避乱世迁居到遥远的越中之地,漂泊天涯已整整一年。
哪里想到今夜的明月,唤起的仍是去年同样的忧愁。
露水浸湿的果实如珠坠入水中,晚风中飞舞的萤火像烛光升上楼阁。
令人伤感的是如同潘岳一般憔悴,满头白发再也禁受不住这萧瑟的秋意。
以上为【避地越中作】的翻译。
注释
1. 避地越中:指为躲避战乱而迁居到越中地区。越中,古代指今浙江绍兴一带。
2. 岁已周:指时间已满一年。周,周年。
3. 岂知:哪里想到,表示出乎意料。
4. 今夜月,还是去年愁:今夜的月色勾起了与去年相同的愁绪,暗示愁苦持续不断。
5. 露果珠沈水:沾满露水的果实像珍珠一样沉入水中。形容秋景凄凉。
6. 风萤烛上楼:风吹动的萤火虫如同烛光缓缓升上楼阁。写夜景之幽寂。
7. 潘骑省:指西晋文学家潘岳,曾任“骑都尉”与“著作郎”,后人常以“潘郎”或“潘骑省”代称其晚年多愁善感、早生华发的形象。
8. 华发:花白的头发。
9. 不禁秋:无法承受秋天的萧瑟,暗喻年老体衰、心境悲凉。
以上为【避地越中作】的注释。
评析
这首诗是唐代诗人韦庄在避乱移居越中(今浙江一带)期间所作,抒发了流离失所、岁月蹉跎的深沉哀愁。全诗以“避地”为背景,通过今昔月色的对照、自然景物的渲染以及历史典故的运用,层层递进地表达了诗人对时局动荡的无奈、对故乡的思念和对年华老去的悲慨。语言凝练含蓄,意境凄清深远,体现了韦庄晚年诗风的沉郁与感伤。
以上为【避地越中作】的评析。
赏析
本诗首联点明背景——“避地越中”,远离故土已一整年,奠定了全诗漂泊无依的基调。颔联“岂知今夜月,还是去年愁”巧妙运用今昔对照,月色依旧,而愁绪未减,凸显出诗人内心痛苦的延续性与深刻性。颈联转写眼前景:“露果珠沈水”写静,“风萤烛上楼”写动,一沉一升之间,营造出孤寂清冷的氛围,寓情于景,耐人寻味。尾联借用潘岳典故,以“华发不禁秋”作结,将个人衰老与季节萧条融为一体,深化了人生迟暮、忧患难遣的主题。全诗结构严谨,情感层层推进,语言简净而意蕴悠长,是韦庄五言律诗中的佳作。
以上为【避地越中作】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷六九七收录此诗,题为《避地越中作》,列为韦庄名篇之一。
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未直接选录此诗,但其对韦庄同类诗作评语有“婉约深至,情韵兼胜”之语,可资参考。
3. 近人俞陛云《诗境浅说》评韦庄诗云:“其写江湖流落之感,最能动人。”虽未特指此诗,然与此诗意旨相通。
4. 《唐才子传校笺》引《郡斋读书志》称韦庄“工诗,格清调远”,可为此诗风格之概括。
5. 当代学者陈尚君在《全唐诗补编》及相关考订中确认此诗归属韦庄,未见异议。
以上为【避地越中作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议