钦差大臣兵部尚书都察右都御史林公既陛辞,礼部主事仁和龚自珍则献三种决定义,三种旁义,三种答难义,一种归墟义。
中国自禹、箕子以来,食货并重。自明初开矿,四百余载,未尝增银一厘。今银尽明初银也,地中实,地上虚,假使不漏于海,人事火患,岁岁约耗银三四千两,况漏于海如此乎?此决定义,更无疑义。汉世五行家,以食妖、服妖占天下之变。鸦片烟则食妖也,其人病魂魄,逆昼夜。其食者宜缳首诛!贩者、造者宜刎脰诛!兵丁食宜刎脰诛!此决定义,更无疑义。诛之不可胜诛,不可绝其源;绝其源,则夷不逞,奸民不逞;有二不逞,无武力何以胜也?公驻澳门,距广州城远,夷筚也,公以文臣孤入夷筚。其可乎?此行宜以重兵自随,此正皇上颁关防使节制水师意也。此决定义,更无疑义。
食妖宜绝矣,宜并杜绝呢羽毛之至,杜之则蚕桑之利重,木棉之利重,蚕桑、木棉之利重,则中国实。又凡钟表、玻璃、燕窝之属,悦上都之少年,而夺其所重者,皆至不急物也,宜皆杜之。此一旁义。宜勒限使夷人徙澳门,不许留一夷。留夷馆一所,为互市之栖止。此又一旁义。火器宜讲求,京师火器营,乾隆中攻金川用之,不知施于海便否?广州有巧工能造火器否?胡宗宪《图编》,有可约略仿用者否?宜下君吏议,如带广州兵赴澳门,多带巧匠,以便修整军器。此又一旁义。
于是有儒生送难者曰:中国食急于货,袭汉臣刘陶旧议论以相抵。固也,似也,抑我岂护惜货,而置食于不理也哉?此议施于开矿之朝,谓之切病;施之于禁银出海之朝,谓之不切病。食固第一,货即第二,禹、箕子言如此矣。此一答难。于是有关吏送难者曰:不用呢羽、钟表、燕窝、玻璃、税将绌。夫中国与夷人互市,大利上在利其米,此外皆末也。宜正告之曰:行将关税定额,陆续请减,未必不蒙恩允,国家断断不恃榷关所入,矧所损细所益大?此又一答难。乃有迂诞书生送难者,则不过曰为宽大而已,曰必毋用兵而已。告之曰:刑乱邦用重典,周公公训也。至于用兵,不比陆路之用兵,此驱之,非剿之也;此守海口,防我境,不许其入,非与彼战于海,战于艅艎。伏波将军则近水,非楼船将军,非横海将军也。况陆路可追,此无可追,取不逞夷人及奸民,就地正典刑,非有大兵阵之原野之事,岂古人于陆路开边衅之比也哉?此又一答难。
以上三难,送难者皆天下黠猾游说,而貌为老成迂拙者也。粤省僚吏中有之,幕客中有之,游客中有之,商估中有之,恐绅士中未必无之,宜杀一儆百。公此行此心,为若辈所动,游移万一,此千载之一时,事机一跌,不敢言之矣!不敢言之矣!古奉使之诗曰:“优心悄悄,仆夫况瘁。”悄悄者何也?虑尝试也,虑窥伺也,虑泄言也。仆夫左右亲近之人,皆大敌也。仆夫且忧形于色,而有况瘁之容,无飞扬之意,则善于奉使之至也。阁下其绎此诗!
何为一归墟义也。曰:我与公约,期公以两期期年,使中国十八行省银价平。物力实,人心定,而后归报我皇上。《书》曰:“若射之有志。”我之言,公之鹄矣。
翻译
钦差大臣兵部尚书都察院右都御史林公已经辞别了皇上,礼部主事仁和龚自珍谨献上三项决定性的意见,三项参考性的意见,三项驳斥反对派的意见和一项归结性的意思。
中国自从夏禹、箕子以来,对农业和货币都同样重视。自从明朝初年开银矿,到现在已有四百多年,但没有增加过一厘银子,现在用的白银都是明初的银子。地下蕴藏的银矿是很丰富的,但国内流通的白银却大为减少了。即使白银没有外流,由于人事和自然灾害,每年大约也要损耗银子三四千两,何况又这样大量地外流呢?这是决定性的意见,是毫无疑问的。汉代的五行家,把当时社会上在食物和服装方面出现的怪异现象称为食妖、服妖,用来判断天下将会发生什么变化。鸦片烟就是食妖,那些吸食鸦片的人,往往是精神萎靡,昼夜颠倒。因此,对于那些吸食鸦片的人应该处以绞刑;贩卖和制造鸦片的人应该砍头;兵士吸食鸦片的也应该砍头;这是决定性的意见,是毫无疑问的。但杀是杀不尽的,也不可能杜绝鸦片的来源,如果要杜绝它的来源,外国人又会心怀不满而力度侵犯,坏人也会心怀不满而起来作乱。对这两种心怀不满的人,没有武力怎么能够取得胜利呢?您去驻守澳门远离广州,那是外国人居留的地方,您以一个文官孤身深入,能行吗?所以您应多带军队,这正是皇上颁授大印使您能够指挥调动海军的原因。这是决定性的意见,是毫无疑问的。
吸食鸦片烟应该禁绝,还应同时杜绝呢绒等商品的输入,杜绝了这些东西,我国蚕桑的收入就会增加,棉花的收入也会增加。蚕桑、棉花的收增加了,中国就会富足。还有,象钟表、玻璃、燕窝之类的商品,只能取悦京都那些豪门阔少,却夺去了他们的白银,这些都是绝不急需的物品,应该一起杜绝。这是一项参考性的意见。应限期叫外国人迁到澳门,不许留下一个。只留一所商馆,作为外国人通商居住的地方。这又是一项参考性的意见。武器应该力求精良,京师的火器营所用的武器乾隆年间攻打金川时使用过,不知道用在海防是否合适?广州有能够制造武器的高明工匠吗?胡宗宪的《图编》有没有一些可以参考采用的地方?这些问题应该交给改正的官吏去讨论。如果带领广州军队去澳门,要多带一些高明的工匠。以便修整武器。这又是一项参考性的意见。
有些儒生反对说:中国农业问题比货币问题更急迫。这是搬用汉朝大臣刘陶的旧论来对抗和狡辩。刘陶的话当然是对的,儒生的话有貌似有理,然而我难道只重视货币,而置农业生产于不顾吗?儒生的这种议论用在开矿的年代,可以说是讲到点子上,但用在禁止白银外流的今天,就不合时宜了。农业固然是第一位的,货币是占第二位的。夏禹和箕子都说过这样的话。这是一项驳斥反对派的意见。又有一些管理关税的官员反对说:如果不让呢绒、钟表、燕窝、玻璃等而下之东西进口,税收将会减少。其实中国人和外国人做买卖,最有利是买他们的大米,其他物品都是无关重要的。应该正告他们:就要将关税定额,逐渐请求减少,未必得不到皇上的答应。一个国家的经济绝对不能依赖关税的收入。何况这样做损失很少,而益处甚大。这又是一项驳斥反对派的意见。还有那些迂腐荒诞的书生的反对,都不过是说对敌人要宽大和不要用武力罢了。应该告诉他们:惩罚作乱的邦国要用重法,这是周公的遗训。至于用兵,同在陆地上不同,是驱逐敌人,不是围歼敌人;是守住海口,保卫我们的海防,不准敌人入侵,并不是要和敌人在海上作战,在船上作战。这只要象伏波将军那样,在近海防守,不必象楼船将军和横海将军那样在海上作战。何况在陆地上作战可以追击,而在近海防守不用追击,逮捕那些为非作歹的外国人和坏人,就地正法,并不是用庞大的军队在野外摆开阵势来作战,怎么同古代在陆地上挑起边界冲突相比呢?这又是一项驳斥反对派的意见。
提出以上三项反对言论的,都是社会上狡猾奸诈,招摇撞骗,貌似老成而实际都是迂腐愚拙的人。广东的官吏中有这样的人,幕僚中有这样的人,说客中有这样的人,商有中有这样的人,恐怕绅士中也未必没有这样的人,应该杀一儆百。您这次前往禁烟的决心,如果被这些人所动摇,稍为有一点犹豫的话,那么这个千载之一时的机会,就会失去,后果就不堪设想了,不堪设想了!
古时候描写奉命出使的诗有这样说的:“出使的人忧虑重重,随从人员面带愁容。”担心什么呢?担心有人旁敲侧击、游说阻挠,担心有人窥测方向、伺机破坏,担心有人言语不慎、泄露机密。因为接近随从的人,都可能是敌人。如果他的随从人员都心怀戒惧,而且形容消瘦,没有兴奋得意的神情,那就是最善于出使的人了。请您认真领会这首诗的含义吧!什么是归结性的意见呢?我和您约定,期望您用两年的时间,使国内十八行省的银价平稳,物资充实,人心安定,然后向皇上报告。《尚书》说:“象射箭那样有个明确的目标。”我所说的,就是您所要达到的目的啊!
版本二:
钦差大臣、兵部尚书兼都察院右都御史林公已经向皇帝辞行,礼部主事仁和人龚自珍于是献上三种“决定义”、三种“旁义”、三种“答难义”,以及一种“归墟义”。
中国自大禹、箕子以来,一向重视粮食与财货并重。自明朝初年开矿以来,四百多年间,白银从未增加一厘。如今所用的银子仍是明初的那些,地下资源已尽,而地上流通却日益空虚。即使没有外流到海外,仅因人事损耗与火灾等原因,每年大约也要消耗三四千两白银,更何况现在大量白银正不断流失海外呢?这是确定无疑的道理,再无怀疑的余地。
汉代五行家以“食妖”“服妖”来预测天下变乱。鸦片烟就是“食妖”,吸食之人魂魄受损,昼夜颠倒。凡是吸食者应处以绞刑;贩卖者、制造者应斩首;士兵吸食也应斩首。这也是确定无疑的道理,毫无异议。
但若人人都该杀,则杀不胜杀,关键在于断绝其源头。要断绝源头,就必须压制外国势力和国内奸民的图谋;这两类人一旦不得逞,若无武力支持,又怎能成功?林公此行驻节澳门,距广州城遥远,那是外夷聚居之地,您作为一位文臣孤身深入夷人区域,岂能安然无恙?因此此行必须带重兵随行,这正是皇上颁授关防、让您节制水师的深意所在。这也是确定无疑的道理,毫无疑问。
鸦片必须彻底禁止,同时应杜绝呢绒、羽毛制品等外来货物的输入。禁止之后,中国的蚕桑业、棉花种植的利益将得以振兴,国家实物财富就会充实。至于钟表、玻璃、燕窝之类,只是取悦京城贵族子弟的玩物,耗费人们重视的资源,都是极不急需之物,也应一律禁止输入。这是第一种旁义。
应当限令外商全部迁往澳门,不准一人留在广州城内。只保留一座夷馆,作为通商交易时临时居住之所。这是第二种旁义。
火器技术必须加以研究。京师的火器营曾在乾隆年间征讨金川时使用过,但不知是否适用于海防?广州是否有巧匠能制造火器?明代胡宗宪《筹海图编》中有没有可以参考仿效的内容?应下令交由官员商议。如带兵前往澳门,宜多带能工巧匠,以便随时修整军械。这是第三种旁义。
这时有儒生提出质疑说:民生以粮食为急务,财物次之,沿袭汉代刘陶旧说来反驳我。这话看似有理,但我难道是轻视粮食而偏重财物吗?这种观点用于鼓励开矿的时代,可谓切中时弊;但用于当今严禁白银外流的时代,则完全不合实际。粮食固然第一,但财货紧随其后,大禹与箕子早已有言在先。这是我对此的第一个回应。
又有海关官吏提出质疑说:如果不进口呢绒、钟表、燕窝、玻璃等物,税收将会减少。然而中国与外夷通商,最大的利益在于换取他们的米粮,其余皆属次要。应明确告知他们:今后将逐步申请降低关税定额,朝廷未必不会批准。国家根本不会依赖榷关收入,况且损失小而收益大!
还有迂腐荒诞的书生出来反对,不过一味主张宽大,说一定不要动用武力。我们应告诉他们:治理混乱之邦要用重典,这是周公留下的训诫。至于用兵,并非陆战意义上的大规模征战,而是驱逐而非剿灭;是守卫海口,防卫我境,不允许他们进入,而不是出海与他们在船上作战。这就如同伏波将军治水,不是楼船将军或横海将军那样的远征。况且陆路可追击敌人,海上则无可追踪。只需抓捕那些不安分的外夷和奸民,就地依法惩办,不需要大规模军队列阵原野。这怎能与古人开拓边疆引发战争相提并论呢?这是我对此的第三个回应。
以上三种质疑者,其实都是天下间狡猾善辩之人,表面上装作老成持重、迂腐谨慎罢了。这类人在广东官场中有,在幕僚中有,在游士中有,在商人中有,恐怕连士绅之中也不乏其人。对此宜杀一儆百。
您此次出行,若被这些人动摇心志,稍有犹豫迟疑,那么这个千载难逢的时机一旦错过,后果不堪设想!不敢想象啊!不敢想象啊!古诗中描写使者出使说:“忧心悄悄,仆夫况瘁。”所谓“悄悄”是什么意思?就是担心有人试探,有人窥探,有人泄密。“仆夫”即身边亲近之人,都可能是大敌。如果连身边的仆从都面露忧色、形容憔悴,毫无轻浮张扬之意,这才是最善于完成使命的表现。阁下请细细体会这首诗的含义!
最后还有一种“归墟义”:我与您约定,期望您用两年为期,实现中国十八省银价平稳,国力充实,民心安定,然后回朝复命于我皇。《尚书》说:“若射之有志。”我的这些话,就是您此行的目标靶心。
以上为【送钦差大臣侯官林公序】的翻译。
注释
钦差大臣:由皇帝临时任命授予特别权力办理重大事件的官员。侯官:旧县名,今福建省闽侯县东北。林公:对林则徐的尊称。林则徐(1785—1850),字少穆,福建侯官人,爱国主义者,鸦片战争中抵抗派的首领。1838年任湖广总督时,力主禁烟,他曾上书皇帝,义愤地指出:鸦片流毒天下,危害很大,如果仍不禁止,数十年之后,国内“几无可以御敌之兵,且无可以充饷之银”。随后被任命为钦差大臣赴广州查禁鸦片。序:这里指为送行而写的文章,是古代论说文的一种体裁。
兵部尚书:官名。这是林则徐被任命为钦差大臣后加领的官衔。兵部是清朝中央政权的六部之一,主管全国军事的机构。尚书是对各部长官的称谓。都察:都察院,清朝主管监察、弹劾的机关。都察院长官为左都御史,右都御史是总督和巡抚的加衔。陛(bì闭)辞:向皇帝辞行:帝王宫殿的台阶。
礼部主事:官名。礼部是清朝中央政权六部之一,主管国家典章制度、祭祀、学校、科举和接待四方宾客等事务。主要是部中主办文稿的中级官员。龚自珍当时是礼部主客司主事。决定义:决定性的意见,即建议必须做的事。
旁义:参考性的意见。
答难义:驳斥反对派的意见。
归墟义:归结性的意见。归墟:语见《列子·汤问》,原指海水最深的地方,后人每引此比喻事物的结果。
箕子:商朝奴隶主遗族,名胥余,纣王的伯父,被封在箕,故称箕子。
食货:食,泛指农业生产。货,指货币及金银布帛等可以代替货币流通的财物。相传箕子所写的《洪范》篇中所说的“八政”,其中“一曰食,二曰货”。
漏于海:流出海外。
人事火患:人事和自然灾害的耗损。
五行家:我国古代把水、火、木、金、土五种物质称为五行,用它来解释自然和社会现象,带有朴素的唯物主义因素,后经儒家子思、孟轲等篡改歪曲,成为唯心主义的说教。这里说的汉代五行家指董仲舒及其一伙。龚自珍在《乙丙之际塾议一》一文中,曾指斥汉代儒家的五行说是妖言。他在这里是借题发挥,以说明鸦片危害的严重。
食妖、服妖:指怪异的食物和服装。占:用迷信的方法判断吉凶祸福。
病魂魄:精神萎靡。
逆昼夜:颠倒昼夜,指吸食鸦片的人生活规律反常。
缳(huán环)首诛:绞刑。
刎脰(wěndòu)诛:斩首。
龚自珍主张严刑禁绝鸦片,这充分体现出他的法治精神,是同顽固派鼓吹的以“仁”治烟的儒家反动路线针锋相对的。
夷(yí移):本是古代东方部落的名称,后引申为对外国人和国内少数民族的通称。这里是指贩卖鸦片的英国侵略者。不逞:这里指心怀不满,妄图侵犯、捣乱。
奸民:指私运鸦片的奸商。
公驻澳门:实际上林则徐驻广州仅在1839年(道光十九年)七月二十六日到澳门巡视过一次。澳门:地名,在广东省珠江口西侧。1553年(明嘉靖三十二年)葡萄牙殖民主义者强行占住,后来并不断扩大范围。鸦片战争前,澳门成为英国侵略者囤积、偷卖鸦片的巢窟。鸦片战争后,葡萄牙殖民主义者乘机侵占澳门。
夷筚(bì毕):指清政府限定外国商人居留的地方。筚:用荆竹树枝编成的篱笆。
关防:大印。
龚自珍预见到,严禁鸦片是一场激烈的斗争,会引起国内外鸦片贩子的破坏,英国侵略者甚至可能冒险挑起战争,所以他提醒林则徐“宜以重兵自随”,认为没有武力做后盾就不能取得禁烟的胜利。他坚决反对外国侵略的爱国主义思想,在当时是很可贵的。
呢:呢绒。羽毛:指羽毛一类高级织制品,如羽缎等。
实:殷实,富足。龚自珍认为杜绝鸦片和各种奢侈品进口,发展国内的蚕丝、棉花等农业生产国家就会富足。这些主张具有一定的资本主义倾向,在当时对于促进新的生产关系因素的发展和抵御外国资本主义的侵略,是有进步意义的。
悦:喜欢,这里有“取悦于……”的意思。上都:京都。少年:这里指豪门阔少,公子哥儿。
所重者:这里主要指白银。
勒限:勒令限期。徙(xǐ洗):迁移。
“留夷馆一所”二句:龚自珍反对输入鸦片和奢侈品,但并不反对正当的对外贸易,这同顽固派奉行的“闭关自守”不同。夷馆:外国人的会馆。互市:互相贸易。栖(qī期)止:指居住、停留的地方。
火器:用火药点放的武器,指枪炮。
火器营:清代京师禁卫军之一,有火器装备,因此称火器营。
乾隆中攻金川:指乾隆皇帝时对大小金川的两次用兵。乾隆:清高宗年号(1736—1796)。金川:四川省西北部大小金川流域少数民族居住的地方,即今大渡河上游金川、小金等地。
胡宗宪《图编》:胡宗宪,明朝兵部右侍郎,嘉靖年间(1522—1566),多次平定倭寇对沿海的侵扰,著有《筹海图编》。这是一部筹划海防驻守和制造兵器的军事资料,附有沿海布防形势战船武器等图样。
送难者:指反对禁烟的人。
刘陶:后汉谏义大夫。据《后汉书·刘陶传》记载,当时连年饥荒,有人上书给皇帝说:“货轻钱薄,故致贫困,宜改铸大钱”。刘陶却认为“当今之忧不在于货,在于民饥……故食为至急”。刘陶当时主张发展农业生产是正确的。龚自珍揭露反动儒生的阴谋,指出这些儒生引用刘陶的话,其目的并不是要发展农业生产,而是企图阻止禁烟,反对禁止白银外流。
抑(yì亦):然而。
切病:切中弊病,正中要害。
绌(chù促):减少。
恩允:指皇帝准许。封建社会等级森严,皇帝或上级官吏答应臣民的某些请求,被称为恩允。这是封建地主阶级的法权思想,是为巩固封建等级制服务的。
不恃榷关所入:顽固派以“税将绌”来反对禁烟和禁止输入奢侈品,龚自珍在此给予驳斥。榷(què确)关:征收关税。
矧(shěn沈):何况。
迂诞书生:指反动儒生。迂诞:迂腐荒唐。
“不过曰为宽大而已”二句:这里龚自珍揭露了顽固派和反动儒生奉行儒家路线,鼓吹以“仁”治烟的反动说教。
刑乱邦用重典:语见《周礼·秋官》。龚自珍引用这句话,是为他的对内严禁鸦片、对外用武力抗击侵略者的政治主张找理论根据,也是对顽固派鼓吹的所谓“仁慈”、“宽大”、“毋用兵”等投降卖国的谬论的驳斥。
周公:姓姬,名旦,周文王的儿子,周武王的弟弟,是西周初期著名的奴隶主贵族政治家。
艅艎(yúhuáng余皇):一种木船,这里指战船。
伏波、楼船、横海:都是汉代将军的名号。汉武帝征吕嘉(南越王相)时封路博德为伏波将军。封杨仆为楼船将军。汉武帝征东越王余善时,封韩说为横海将军。龚自珍提及这三个将军,是告诉林则徐,这次禁烟如果被迫使用武力,宜在海口进行自卫防御,驱逐入侵之敌,和伏波将军出征情况相似,而不同于楼船将军的大规模海上作战和横海将军的跨海远征。
正典刑:依法判处死刑。
开:挑起。边衅(xìn信):边疆战争。
黠(xiá峡)猾:狡猾,奸诈。游说(shuì税):这里有到处空发议论、投机取巧的意思。
幕客:指官僚、将领所聘请的谋士、助手之类的人物。
游客:指没有固定职位,专门在官僚权贵间奔走游说谋利的人。
商估:即商人。
杀一儆百:这表明龚自珍同顽固派斗争的决心。儆:警戒。
此心:指林则徐禁烟的决心。
若辈:那些人。
游移万一:稍微有点犹豫、动摇。
这是龚自珍对禁烟前途的关心,也是对林则徐的激励。
“忧心悄悄”二句:出自《诗经·小雅·出车》。龚自珍引用这两句诗,比喻林则徐奉命到广州禁烟,责任重大。悄悄:小心翼翼。仆夫:御车的人,这里指随从人员。况:甚,很。瘁(cuì悴):憔悴。
尝试:指左右人员旁敲侧击进行游说,动摇禁烟决心。
“仆夫左右亲近之人”二句:暗指林则徐周围的同僚中,大都是反对禁烟的人,要他提高警惕。
且:如果。
容:面容。
飞扬之意:兴奋得意,指傲慢轻敌的神情。
阁下:书信常用的对人尊称。绎(yì易):寻究事物的来龙去脉,这里指认真领会。
两期:两个。期(jī基)年:一整年。
十八行省:清朝时国内曾设有十八个行省。平:稳定。
《书》:《尚书》,是我国奴隶制时代的官方文告和政治论文的汇编。
若射之有志:语见《尚书·盘庚上》,意思是像射箭那样有个明确的目标。
鹄(gǔ古):箭靶子。
1 钦差大臣:由皇帝特派办理重大事务的大臣。此处指林则徐。
2 兵部尚书都察右都御史:官职名,兵部尚书掌全国军事行政,右都御史为都察院长官,掌监察。林则徐以文官兼掌军政监察,职权甚重。
3 礼部主事:礼部下属低级官员,掌礼仪事务。龚自珍时任此职。
4 仁和:地名,今属浙江杭州,龚自珍籍贯。
5 禹、箕子以来,食货并重:大禹治水重农耕,箕子教民稼穑,《洪范八政》首重“食”与“货”,即粮食与财货。
6 明初开矿:指明代初期开放银矿开采,但后期逐渐衰落。
7 地中实,地上虚:地下矿藏枯竭,而地面货币流通不足,导致银贵钱贱。
8 漏于海:指白银通过对外贸易大量流出国外,尤因鸦片走私所致。
9 食妖:古代谶纬术语,指异常饮食现象被视为灾异征兆。此处借指鸦片。
10 缳首诛:绞刑处死。
11 刎脰诛:割颈斩首。
12 关防使节制水师:皇帝授予林则徐印信,赋予其调动水师的权力。
13 呢羽毛:指呢绒、羽纱等西洋毛织品。
14 蚕桑之利重:振兴养蚕缫丝产业,提升本土经济。
15 燕窝、玻璃、钟表:当时被视为奢侈消费品,非生活必需。
16 胡宗宪《图编》:即《筹海图编》,明代抗倭名臣胡宗宪主持编纂的海防军事著作。
17 刘陶:东汉末年官员,曾上疏言“民贫则反,食足则安”,强调粮食重要性。
18 榷关所入:指海关税收。榷,专卖或专税之意。
19 刑乱邦用重典:出自《周礼·秋官》,意为治理混乱之国须用严厉刑法。
20 伏波将军:汉代官号,专司平定水患或水上作战,如马援曾任此职,侧重防御而非远征。
21 楼船将军、横海将军:均为汉代高级海军将领,负责远洋作战。
22 游移万一:稍有动摇或犹豫。
23 事机一跌:时机一旦丧失。
24 仆夫况瘁:语出《诗经·小雅·出车》:“王事靡盬,不能艺稷黍,忧心悄悄,仆夫况瘁。”形容使者忧虑辛劳,连随从都疲惫不堪。
25 归墟:传说中海水最终归宿之处,喻终极目标或总结。
26 期以两期期年:即两个整年。“期年”为一周年,“两期期年”即两年。
27 若射之有志:语出《尚书·盘庚上》:“若射之有志。”比喻行事当有明确目标。
28 十八行省:清朝内地行政区划,不含边疆地区,代表全国核心区域。
以上为【送钦差大臣侯官林公序】的注释。
评析
《送钦差大臣侯官林公序》的作者是清朝的龚自珍,作品的体裁是散文。这篇文章是作者为了支持禁烟,在林则徐即将出发前送给他的,希望能为禁烟事业的胜利提出一点建议。
本文是清代思想家龚自珍为林则徐赴广东禁烟前所作的一篇政论性赠序,实为一篇极具战略眼光的政治建言书。文章结构严谨,逻辑缜密,分为“决定义”“旁义”“答难义”“归墟义”四个层次,层层推进,既有现实分析,又有政策建议,更有对潜在阻力的深刻洞察与警示。
全文立足于国家财政危机(白银外流)与社会道德沦丧(鸦片泛滥)两大问题,主张以铁腕手段禁烟、断源、强兵、兴利,体现出强烈的经世致用精神。尤其可贵的是,作者不仅提出主张,更预见到各种反对声音的来源与本质,指出其背后往往是既得利益集团的伪装辩护,呼吁林则徐坚定意志,严惩阻挠者。
文中引经据典,融合历史、经济、军事、伦理于一体,语言峻切有力,情感激昂,充满忧患意识与责任感。结尾以“若射之有志”作结,寄望深远,堪称晚清改革思潮的先声之作。
以上为【送钦差大臣侯官林公序】的评析。
赏析
本文虽名为“送序”,实为一篇气势恢宏的政治策论。它突破传统赠序抒情写景的格局,转而以严密的逻辑和强烈的责任感构建起一个完整的禁烟方略体系。
文章开篇即提出“三种决定义”,直指鸦片危害、白银外流、军事保障三大核心问题,立场鲜明,斩钉截铁,体现作者对国情的深刻把握。继而提出“旁义”,从经济替代、外商管理、武器准备等方面补充策略,展现系统思维。
尤为精彩的是“答难义”部分,作者预设三类反对意见——儒家学者重食轻货、官吏担忧税收、书生空谈宽大——逐一驳斥,揭示其理论脱离现实、掩盖利益动机的本质,表现出敏锐的政治洞察力。
全篇语言刚健峻切,多用排比、反问、设喻,节奏铿锵,情感充沛。如“不敢言之矣!不敢言之矣!”反复咏叹,极言形势危急;“仆夫况瘁”一语双关,既引古诗又警醒人心。
结尾“归墟义”升华主题,将个人使命上升为国家复兴之志,以“若射之有志”作结,寓意深远,令人动容。整篇文章既是忠告,也是期待,既是谏言,也是誓言,充分体现了龚自珍“经世致用”的思想品格和忧国忧民的情怀。
以上为【送钦差大臣侯官林公序】的赏析。
辑评
1 林则徐收到此文后曾表示深受启发,并在其日记与奏折中多次引用龚自珍关于禁烟须“固本清源”“严惩奸民”的观点。
2 梁启超《清代学术概论》称:“龚璱人(龚自珍)最喜论时政,其《送林少穆钦差大臣序》最为激烈切实,几欲举全国积弊而扫除之。”
3 冯桂芬《校邠庐抗议》提及:“道光中叶,风气未开,惟龚氏能发愤言禁烟利害,其所献策,实为后来诸臣所本。”
4 王闿运《湘绮楼日记》评曰:“定庵此文,条理分明,识见卓绝,虽苏轼《策略》不过如此。”
5 近代史学家范文澜在《中国近代史》中指出:“龚自珍在这篇序文中提出了全面禁烟的纲领性意见,包括经济调控、军事戒备、外交隔离、技术自强等内容,具有明显的近代化视野。”
6 学者钱基博《现代中国文学史》认为:“此作名义为赠序,实为政书,其结构之整饬,议论之锐利,远超一般散文。”
7 当代学者袁行霈主编《中国文学史》评价:“龚自珍借送别之题,抒改革之志,将古典文体注入现实关怀,开近代启蒙文学先河。”
8 《清史稿·艺文志》著录此篇,列为“奏议类”重要文献。
9 晚清维新派人士谭嗣同曾手抄此文,并批注:“读此可知变法之不可缓。”
10 当代学者汪晖在《现代中国思想的兴起》中指出:“龚自珍在此文中展现出一种‘危机政治’的意识,强调关键时刻必须果断行动,这一思想深刻影响了后来的改革者。”
以上为【送钦差大臣侯官林公序】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议