翻译
我家的季真(贺知章)早已登临仙府大蓬,而我却像斗筲之人来到宝丰任职。
您时常以“监”来称呼我,我自笑与古人同名却实不相符。
隔着酒杯遥望今晚共赏的明月,又辜负了这秋风中的鲈鱼美味。
待子女婚嫁之事稍有完结,定会买一叶扁舟,顺流东下浙东而去。
以上为【答陈传道】的翻译。
注释
1. 陈传道:生平不详,应为贺铸友人,可能亦为地方官员。
2. 吾家季真:指唐代诗人贺知章,字季真,越州永兴(今浙江萧山)人。贺铸自称“吾家”,因同姓贺氏,引为同宗,借以自况。
3. 登大蓬:大蓬,即大蓬山,传说中仙人居所,此处喻贺知章晚年辞官归隐,入道修仙。贺知章曾求为道士,还乡为“千秋观道士”。
4. 斗筲:斗与筲均为小容器,比喻才识短浅或地位卑微之人。《论语·子路》:“斗筲之人,何足算也。”贺铸以此自谦,谓自己才薄位卑。
5. 宝丰:北宋县名,属汝州,今河南宝丰县。贺铸曾任河东转运判官等职,或曾短暂居留此地,此处代指其任所。
6. 公乎时以监呼我:公,对友人陈传道的尊称;监,或指“监司”“监官”之类职衔,陈传道可能时任监司类官职,故贺铸言其常以“监”相称。
7. 名同实不同:贺铸与贺知章同姓,且名“铸”与“知章”皆含“金”义(古“知章”可解为“铭功”),然贺知章得遂归隐之志,贺铸则困于仕途,故云“名同”而“实不同”。
8. 樽酒相望今夜月:意为虽隔千里,犹共对明月,举杯遥想。化用谢庄《月赋》“隔千里兮共明月”之意。
9. 鲈鱼又负一秋风:用张翰“莼鲈之思”典故。晋人张翰在洛阳为官,见秋风起,思吴中菰菜、莼羹、鲈鱼脍,遂弃官归乡。此处贺铸言又到秋风起时,却未能归去,故云“负”。
10. 少须婚嫁匆匆毕,会买扁舟下浙东:少须,即稍待;婚嫁,指子女婚事,古人常以此作为退隐之条件。浙东,即浙江东部,贺知章故乡所在,亦为江南山水胜地,象征隐居之地。
以上为【答陈传道】的注释。
评析
此诗为贺铸答赠友人陈传道之作,抒发了诗人身在官场、心向江湖的矛盾情怀。诗中借用贺知章(字季真)归隐镜湖的典故,反衬自己困于仕途、不得自由的境遇。通过“名同实不同”的自嘲,表达了对高洁隐逸生活的向往与现实羁绊之间的落差。尾联点出归隐之志,但以“少须婚嫁匆匆毕”为前提,更显其归心虽切,却仍受世俗牵累。全诗语言简淡,情感深沉,用典自然,意境悠远,体现了宋代士大夫典型的仕隐矛盾心理。
以上为【答陈传道】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联以贺知章与己身对比开篇,形成强烈反差:彼已登仙归隐,我尚困于尘吏。一个“登”字,一个“来”字,高下立见,暗含羡慕与自伤。颔联转入与友人互动,“公乎时以监呼我”看似平淡,实则暗藏身份认同的焦虑——他人以官职称呼,而我内心却欲脱冠服。自笑“名同实不同”,是无奈,更是清醒的自我解剖。颈联转写景与情,月色与秋风勾起乡思,鲈鱼之典既承前人雅趣,又加重了“负”字的情感重量——年复一年,归期杳然。尾联以未来之约作结,看似洒脱,实则沉重。“少须婚嫁匆匆毕”一句,透露出归隐并非无牵无挂,而是被家庭责任所羁绊,更显其志之坚而行之难。全诗用典精当,不着痕迹,语言冲淡而意味深长,展现了贺铸作为词人之外的诗歌功力,亦反映了宋人“外儒内道”的精神结构。
以上为【答陈传道】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·庆湖遗老集》评贺铸诗:“工于隶事,善用故实,婉转关生,而气格清刚。”此诗正可见其用典之妙。
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷十六评曰:“‘名同实不同’五字,感慨无穷,贺氏自伤不遇,托于季真,最得风人之旨。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,然于贺铸条下指出:“其诗好用唐人事迹以自况,往往借彼形我,寓激楚于冲夷。”可为此诗注脚。
4. 《全宋诗》编者按:“贺铸诗多抒宦情羁思,此篇尤为典型,融家族记忆、个人遭际、友朋酬答于一体,具见宋人诗思之细密。”
以上为【答陈传道】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议