翻译
烟雾云霞散去,显现出深远幽静的山景;我剪除丛生的荆棘,开辟前行的道路。
穿上蜡涂的木屐,齿印在山路上留下上下痕迹;手持竹枝,吟诵着长短不一的诗句。
半山处江水的碧色通透清澈,孤树下的午荫迟迟未退。
世间儿孙早已老去,却仍有人独自坐着看棋未归。
以上为【山中】的翻译。
注释
1. 山中:题为“山中”,点明地点,亦象征隐逸或避世之所。
2. 烟云开窈缈:烟雾与云气散开,显出深远缥缈之景。“窈缈”形容幽深遥远的样子。
3. 荆棘剪离披:剪除纷乱丛生的荆棘。“离披”指草木散乱之貌。
4. 蜡屐上下齿:指登山所穿的涂蜡木屐,其底有齿,可防滑。“上下齿”既写实,亦暗示山路崎岖、进退维艰。
5. 竹枝长短词:既可指手持竹杖,亦暗用“竹枝词”这一诗歌体裁,此处双关,寓吟咏之意。
6. 半山江色透:登至半山,望见江水澄澈透明,“透”字写出光影流动之美。
7. 独树午阴迟:一棵孤树之下,正午的树荫迟迟不散,渲染寂静氛围。
8. 世上儿孙老:人世代谢,子孙辈已衰老,极言时间流逝之速。
9. 有人犹看棋:化用“王质观棋烂柯”典故,传说晋人王质入山观仙人对弈,一局未终,斧柄已烂,归家方知已过百年。此句谓尘世已变,仍有守志不移之人。
10. 此诗虽题为“山中”,实非单纯写景,而是借山行寄慨,表达诗人历经劫难仍持节不屈的心境。
以上为【山中】的注释。
评析
《山中》是南宋名臣文天祥所作的一首五言律诗,借写山行之景抒发内心孤高坚贞的情怀。全诗表面写景叙事,实则寄托深远,通过“看棋”这一典故性意象,暗喻世事变迁而己志不改。诗人身处乱世,屡经磨难,但心志如山中独坐观棋之人,超然物外又坚守本心。诗风清峻简淡,意境幽远,体现了文天祥在困厄中不失气节的精神风貌。
以上为【山中】的评析。
赏析
《山中》以精炼的语言勾勒出一幅清寂深远的山行图景。首联“烟云开窈缈,荆棘剪离披”起笔开阔,既有自然景象的呈现,也暗含人生跋涉的象征意义——拨开迷雾,斩除障碍,方能见真境界。颔联“蜡屐上下齿,竹枝长短词”巧妙融合动作与诗意,“蜡屐”出自《世说新语》阮籍登山典故,体现文人雅趣;“长短词”既指诗体,也暗示心境起伏。颈联写景细腻,“江色透”写视觉之清朗,“午阴迟”写时间之凝滞,营造出超然尘外的氛围。尾联陡转,由景入理,“世上儿孙老”极言光阴飞逝,而“有人犹看棋”一笔宕开,以烂柯传说收束,表达诗人虽处危难、心志如初的坚定信念。全诗结构严谨,情景交融,语言简古而意蕴深厚,是文天祥诗中少见的冲淡之作,却更显其精神之高洁。
以上为【山中】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·文山集》评:“山中一作,清迥绝俗,似不食人间烟火者,然细味之,忠愤郁结,尽在言外。”
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》引冯舒语:“‘半山江色透’五字,写景入神;‘独树午阴迟’尤得静中之趣。”
3. 清·沈德潜《宋诗别裁集》评:“托兴高远,不露圭角,而节概自见。结语用烂柯事,寓意深长。”
4. 近人陈衍《宋诗精华录》卷四:“此诗看似闲适,实则悲慨沉郁。‘有人犹看棋’,正是自己写照,百折不回,守之以静。”
5. 钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但在论述文天祥诗风时指出:“其诗或慷慨激烈,或平淡深微,皆本忠义所发,不可仅以格律绳之。”此语可为此诗注脚。
以上为【山中】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议