翻译
细如毛发的春雨弥漫在辽远的天空,偏偏对花枝格外温柔,使花朵更显娇艳。
人自有千般愁绪,而春天却依旧美好;苍天本无言语,我的烦闷想必与它相通。
诗笺上徒然写满千篇哀苦之句,心中幽深的情事却丝毫无法传达。
窗外传来几声新来的百舌鸟鸣叫,惊醒了正沉睡在杨柳深处的春梦。
以上为【寄恨】的翻译。
注释
1. 寄恨:寄托怨恨之情,题旨即抒写难以言说的愁绪。
2. 如毛细雨:形容春雨细密如毛,出自杜甫“随风潜入夜,润物细无声”之意境。
3. 蔼遥空:弥漫于辽远的天空。“蔼”通“霭”,云气弥漫貌。
4. 着意红:特意使花色更加鲜红,含有拟人意味。
5. 人自多愁春自好:人虽多愁,春光依旧美好,形成对照。
6. 天应不语闷应同:苍天沉默无言,但我的烦闷或许与它相通,有天人感应之意。
7. 吟笺:写诗的纸笺,代指诗稿。
8. 谩有:徒然拥有,含有无奈之意。
9. 新百舌:初春新来的百舌鸟,因其鸣声多变如能言百种鸟语而得名。
10. 唤回杨柳正眠中:指百舌鸟的叫声唤醒了杨柳间沉睡的春意或春梦,亦可理解为惊醒诗人梦境。
以上为【寄恨】的注释。
评析
此诗为宋代女诗人朱淑真所作,题为《寄恨》,借春景抒写内心郁结的愁恨。全诗以细腻笔触描绘春日景象,反衬出诗人内心的孤寂与苦闷。首联写春雨润物、花色愈红,看似温馨,实则暗含对比——自然之美与人心之愁形成强烈反差。颔联直抒胸臆,将“人”与“天”并提,表达无人可诉、连苍天也沉默的理解之难。颈联转入创作层面,言诗作虽多,却难通心曲,凸显情感传达的困境。尾联以鸟鸣惊梦作结,既点出春意萌动,又暗示梦境被扰、愁思难遣。整首诗情景交融,语言婉约深致,充分展现了朱淑真作为女性诗人特有的敏感与才情。
以上为【寄恨】的评析。
赏析
这首《寄恨》是朱淑真典型的抒情之作,体现了她善于以柔美春景反衬内心哀愁的艺术特色。开篇“如毛细雨蔼遥空,偏与花枝着意红”,用细腻笔法勾勒出一幅温润的春日图景,然而“偏与”二字已暗藏情绪——为何自然如此多情,而人心却不得慰藉?这种反衬手法增强了情感张力。第二联“人自多愁春自好,天应不语闷应同”堪称警句,将主观情感投射于天地之间,表现出一种孤独中的哲思:人在愁苦中,而春光不解;天虽不语,或亦有其沉默之闷。此联既有对仗之工,又有意境之深。第三联转向诗人自身的书写实践,“千篇苦”与“一点通”形成尖锐对比,道出了文学表达的局限性——纵有才情万丈,终难尽诉衷肠。尾联以动写静,百舌初鸣,惊起杨柳深处的春眠,既是实景描写,又具象征意义:那被唤醒的,不只是季节的生机,更是诗人无法安放的思绪。全诗结构严谨,由景入情,再由情返景,循环往复,余韵悠长。
以上为【寄恨】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·断肠集钞》评朱淑真诗:“语多幽怨,然清婉可诵,不落俗套。”
2. 清·厉鹗《宋诗纪事》卷六十六引《后村诗话》云:“淑真诗婉丽,类李易安而少豪气,然情真语挚,足动人者多矣。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及朱淑真时指出:“其诗往往以寻常景物寓深哀,外柔内刚,别具一格。”
4. 《全宋诗》第34册收此诗,编者按语称:“此诗托物寄怀,借春景写愁怀,词意缠绵,颇见女流之思致。”
5. 当代学者黄嫣梨《朱淑真研究》认为:“《寄恨》一诗,‘天应不语闷应同’句,将个体情绪提升至宇宙层次,极具哲学意味。”
以上为【寄恨】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议