翻译
男子汉能忍受屈辱,志向长久不灭,当年从别人胯下爬过也未曾说一句怨言。
如今漂洗衣物的老妇已逝,石台空留,不知这石头是否还记得当年的王孙(韩信)?
以上为【韩信】的翻译。
注释
1 韩信:西汉开国功臣,初贫贱,曾受“胯下之辱”,后助刘邦建立汉朝,封楚王。
2 朱淑真:南宋著名女词人、诗人,号幽栖居士,作品多抒个人情怀,亦有咏史之作。
3 宋 ● 诗:标明作者所属朝代及文体,此处指宋代诗歌。
4 男儿忍辱志长存:指韩信年轻时忍受胯下之辱,但志向不改。
5 出胯曾无怨一言:指韩信从市井无赖胯下钻过,却未加报复或抱怨。
6 漂母:指韩信贫困时,一位在水边漂洗丝絮的老妇人,曾赠饭给韩信,后韩信显贵报以千金。
7 石空在:可能指漂母墓前的石台或遗迹,象征物是人非。
8 不知还肯念王孙:反问语气,表达对漂母是否仍会记挂当年落魄的韩信(王孙)的疑问。
9 王孙:原指贵族子孙,此处借指韩信,因其后来封王,亦暗含对其早年落魄的同情。
以上为【韩信】的注释。
评析
这首诗借咏韩信早年受辱之事,抒发对英雄命运起伏的感慨。诗人以简洁凝练的语言,勾勒出韩信忍辱负重、志存高远的形象,同时通过“漂母人亡石空在”的今昔对比,表达了对世事无常、人情冷暖的深沉叹息。全诗情感内敛而厚重,寓史于诗,寄托深远,体现了宋代女性诗人朱淑真对历史人物独特而深刻的体察。
以上为【韩信】的评析。
赏析
此诗以咏史笔法写韩信早年经历,聚焦于“忍辱”与“知遇”两个主题。首句“男儿忍辱志长存”直抒胸臆,高度概括韩信的精神品格——忍一时之辱,怀万丈之志。次句“出胯曾无怨一言”以具体史实强化形象,凸显其隐忍与胸襟。后两句笔锋一转,由韩信转向漂母,通过“人亡石空”的意象,营造出苍凉意境,引发对恩情、记忆与时间流逝的哲思。末句设问含蓄,既似责问世人遗忘英雄,又似感叹知音难再,余韵悠长。作为女性诗人咏史之作,此诗突破传统闺阁题材,展现出开阔的历史视野与深沉的人文关怀。
以上为【韩信】的赏析。
辑评
1 《名媛诗归》卷十八:“语简而意深,非徒述故事者可比。”
2 《宋诗纪事》卷九十二引清·厉鹗评:“咏韩信事,不落褒贬窠臼,独从漂母着眼,情味自别。”
3 《中国古代女性文学史》:“朱淑真此诗以史入诗,借古抒怀,体现其超越性别局限的历史意识。”
以上为【韩信】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议