翻译
白鹭洲边月色明亮美好,赏心亭下傍晚的潮水平静安详。吃着香喷喷的红米饭,喝着紫莼菜煮成的羹汤,自然就能无忧无虑地过完一生。
以上为【渔父词五首】的翻译。
注释
1 白鹭洲:长江中的沙洲,位于今江苏南京附近,因常有白鹭栖息而得名,为古代金陵胜景之一。
2 好月明:美好的月光皎洁明亮。
3 赏心亭:古时建于南京秦淮河畔的一处名亭,为登临览胜之所,相传为南朝宋时所建。
4 暮潮平:傍晚时分潮水退去,水面平静。
5 红米饭:用红米煮成的饭,古代南方常见粗粮,象征简朴生活。
6 紫莼羹:用紫色莼菜煮成的羹汤,莼菜为江南水生植物,味滑美,常用于形容隐士清雅饮食。
7 自是:自然是,本来就是。
8 无愁过一生:没有忧愁地度过一生,表达超然物外、心无挂碍的生活理想。
9 渔父词:仿《楚辞·渔父》体例创作的诗歌,多以渔夫形象寄托隐逸情怀。
10 刘基:字伯温,明代开国功臣,著名政治家、文学家,晚年淡出政坛,诗风趋于冲淡自然。
以上为【渔父词五首】的注释。
评析
此诗为刘基《渔父词五首》之一,借渔父隐逸生活之象,抒写超脱尘世、安于淡泊的情怀。全篇以清丽自然的笔触描绘江南水乡的宁静美景与简朴生活,表达诗人对闲适自在、远离纷争的理想人生的向往。语言质朴而意境悠远,体现出道家“无为自适”的人生哲学,也折射出作者历经仕途风波后归于内心安宁的心境转变。
以上为【渔父词五首】的评析。
赏析
这首《渔父词》以简洁明快的语言勾勒出一幅江南水乡的月夜图景。首句“白鹭洲边好月明”即营造出空灵静谧的氛围,月华洒落江心沙洲,白鹭无声栖息,意境澄澈。次句“赏心亭下暮潮平”由远景转入近观,潮水平静暗示心境安宁,亭名“赏心”更暗合诗人内心的愉悦与满足。后三句转向日常生活描写,“红米饭,紫莼羹”虽为粗食,却饱含天然之味,体现知足常乐的人生态度。结尾“自是无愁过一生”点明主旨——真正的幸福不在于权势富贵,而在于内心的恬淡与自由。全诗结构紧凑,情景交融,风格近于陶渊明式的田园隐逸诗,却又带有江南特有的柔美韵味,是刘基晚年心境的真实写照。
以上为【渔父词五首】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》评刘基诗:“气骨苍劲,而晚岁渐入清远,如《渔父词》诸作,有烟波钓徒之致。”
2 《列朝诗集小传》称:“伯温以经济之才,兼文章之妙,遭时艰虞,志在匡济;及其功成身退,托兴渔樵,语多萧散,盖有所感而发也。”
3 《四库全书总目·诚意伯文集提要》云:“其诗则沉郁顿挫,自成一家,足以鸣一代之盛,而晚岁诸作,尤多感慨世事、寄意江湖之篇。”
4 《中国历代诗歌选》评此诗:“以极平常之语,写极恬淡之境,看似不经意,实则匠心独运,境界全出。”
以上为【渔父词五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议