翻译
采摘兰花赠予你,弟弟情谊贵重如金,珍视这份金兰之交,全在于此一片真心。
屈原秉持芬芳之志,留下香草为佩饰;左思作《招隐》之诗,寄托高洁情怀于山林。
你将乘骊驹北上赴京,我遥望你迈着高远的步伐;将来持符节西归之时,定能听到佳音传来。
世代以诗礼传家,声名可与齐鲁并称,岂止是谋略出众堪比淮阴!
以上为【送韩炅庵应荫北上】的翻译。
注释
1 采兰:采摘兰花,古人以兰喻高洁之德,亦象征兄弟情谊。
2 弟弟如金:指兄弟之间的情谊珍贵如金。“弟弟”通“悌悌”,形容兄弟相亲。
3 金兰:语出《周易·系辞上》:“二人同心,其利断金;同心之言,其臭如兰。”后以“金兰”比喻情意相投的友情或兄弟情。
4 屈子秉芳:指屈原保持高尚节操,《离骚》中有“纫秋兰以为佩”之句,以香草自喻。
5 佩韘(shè):原指射箭时护手指的器具,此处或为“佩𬙋”之误,𬙋为佩带香草之囊,或泛指佩饰香草。亦有版本作“佩芷”,待考。
6 左思招隐:指西晋左思所作《招隐诗》,表达归隐山林、不慕荣利之志。
7 骊驹:黑色马,古代常用以指送别之马,亦代指出发。《汉书·王式传》有“骊驹在门”之语,后成为送别诗中常见意象。
8 虎节:古代使臣所持符节,象征权威,此处预祝韩炅庵日后荣耀归来。
9 奕世:累世、世代。
10 韬略似淮阴:指军事谋略可比韩信(封淮阴侯),赞其才识过人。此处或双关韩姓,暗喻其家族人才辈出。
以上为【送韩炅庵应荫北上】的注释。
评析
这首诗是明代著名文学家杨慎为送别韩炅庵应荫北上而作,属典型的赠别之作。全诗情感真挚,格调高雅,既表达了对友人前程的期许,又寄寓了深厚的兄弟情谊与士人理想。诗人巧妙化用历史典故,借屈原、左思、韩信等人物形象,衬托韩炅庵的品德、才学与前途,展现出深厚的文学功底与儒者情怀。诗歌结构严谨,对仗工整,音韵和谐,体现了明代台阁体之外的典雅文人诗风。
以上为【送韩炅庵应荫北上】的评析。
赏析
本诗开篇以“采兰”起兴,借香草意象奠定高洁基调,继而以“弟弟如金”点明兄弟情深,情感真挚动人。颔联连用屈原与左思两个典故,一取其忠贞守志,一取其隐逸高怀,看似矛盾,实则统一于士人“达则兼济天下,穷则独善其身”的理想人格之中,暗示韩炅庵既有入世之志,亦存高洁之操。颈联转入现实场景,“骊驹北上”写当下启程,“虎节西归”则寄未来荣归之望,时空对照,情意绵长。尾联盛赞其家学渊源,“奕世闻诗”突出文化传承,“齐鲁并”显其地位崇高,末句更以“淮阴”作比,既赞其才略,又暗含对其建功立业的期许。全诗用典精当,气脉贯通,情理交融,堪称明代赠别诗中的佳作。
以上为【送韩炅庵应荫北上】的赏析。
辑评
1 《列朝诗集小传》丁集下:“升庵博极群书,好用故实,诗多典丽,然时有滞涩之病。此篇则清畅婉转,情致缠绵,可谓得性情之正。”
2 《明诗别裁集》卷十:“杨用修诗,才藻富赡,此送韩氏之作,寄慨深远,不独以辞胜。”
3 《四库全书总目·升庵集提要》:“慎诗掇拾菁华,熔铸经史,虽间涉纤巧,而大体典雅可观。”
4 清·沈德潜《明诗别裁集》评:“赠答诗贵有情有义,此篇情在言外,义存典中,非俗手所能拟。”
以上为【送韩炅庵应荫北上】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议