翻译
群山之中云雾缭绕,连绵阴雨已持续多日;连续十天地面潮湿,东南风不断吹拂。
在寂静中自得一方天地,人迹罕至;仿佛体内有火轮腾跃而出,在静默存想之中升华。
以上为【梅雨五绝】的翻译。
注释
1. 梅雨:指初夏时节长江中下游地区持续阴雨的天气现象,因正值梅子成熟期而得名。
2. 千山云深:形容群山被浓密云雾笼罩,视野不清,突出梅雨时节的阴沉氛围。
3. 甲子雨:古代以干支纪日,“甲子”代指特定日子,此处泛指连绵不断的雨日。
4. 十日地湿:连续多日降雨导致地面长期潮湿,极言梅雨之久。
5. 东南风:梅雨季节常伴随暖湿的东南季风,加剧空气湿度。
6. 静里壶天:化用“壶中天地”典故,出自道家传说,指方寸之间自有广阔天地,喻静中见道。
7. 人不到:指此境幽深僻静,无人能至,亦暗喻精神境界高远,俗人难及。
8. 火轮:原指太阳,此处借指内丹修炼中体内的阳气或真火,象征生命力或精神能量。
9. 飞出:形容内在能量升腾、突破束缚的状态。
10. 墨存:应为“默存”,指静默中存养精神,源自道家“抱一”“守静”之修持法门。
以上为【梅雨五绝】的注释。
评析
此诗为范成大《梅雨五绝》之一,以江南梅雨时节的自然景象为背景,融合道家内修意境,展现诗人于湿闷环境中寻求心灵超脱的境界。前两句写实,描绘梅雨期间云深地湿、风雨不绝的典型气候特征;后两句转入内在体验,借用“壶天”“火轮”“默存”等道教术语,表达静坐修行中的身心感受。全诗由外而内,由景入理,体现了宋代士大夫将自然观察与哲思修养相结合的审美趣味。
以上为【梅雨五绝】的评析。
赏析
本诗虽短,却层次分明。首句“千山云深甲子雨”以宏大视角勾勒出梅雨时节山中云遮雾绕、久雨不晴的压抑景象;次句“十日地湿东南风”转写近景,强调时间之久与环境之闷,形成强烈的感官印象。这两句纯用白描,语言简练而意象生动,真实再现了江南梅雨的典型特征。
后两句笔锋陡转,从外在环境跃入内心世界。“静里壶天人不到”一句,巧妙引用道教“壶中天地”的意象,表现诗人在喧嚣湿闷之外另辟一清净之境,唯有静心者方可抵达。末句“火轮飞出默存中”尤为奇崛,以“火轮”这一炽烈意象打破前文阴冷潮湿的氛围,形成强烈对比,象征在静修中激发的内在生命力或精神觉醒。此句既可理解为内丹修炼的体验,也可视为诗人精神超越的隐喻。
全诗融合自然描写与哲理思考,体现范成大作为南宋重要诗人兼学者的深厚修养。其语言凝练,意境深远,于五绝短制中容纳多重意蕴,堪称宋人咏梅雨诗中的佳作。
以上为【梅雨五绝】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·石湖诗钞》评范成大诗:“格调清峻,思致渊微,尤善以静观摄万象,于寻常景中发幽渺之思。”
2. 清·纪昀《四库全书总目提要》称:“成大诗务求切实,而时出新意,尤长于模写风物,寄托襟怀。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“范成大写景之作,往往不专事刻画,而能寓理于象,动静相生,内外交融。”
4. 《历代诗话》引吴乔语:“宋人五绝多说理,然须如范石湖之含蓄有味,方不落理障。”
以上为【梅雨五绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议