翻译
连日大雨不停,驿亭边风雨交加。
从早到晚都是雨,长亭之后又是短亭。
今天骑马出行感到胆怯,往日只是在停船时静静聆听雨声。
竹叶因雨水低垂而更显碧绿,稻秧青翠茁壮,令人欣慰。
田间农事正可期待丰收,但作为旅人怎敢就此安逸宁息?
以上为【?䢹驿大雨】的翻译。
注释
1 䢹驿:地名,具体位置待考,或为泛指旅途驿站。
2 连朝雨:从早晨持续到白天的雨,亦可理解为连续多日下雨。
3 长亭又短亭:古代道路旁供行人歇脚的亭舍,十里一长亭,五里一短亭,此处形容旅途漫长。
4 今朝骑马怯:今日冒雨骑马前行,因道路湿滑、天气恶劣而心生畏惧。
5 平日系船听:过去在停船时安闲地听着雨声,与当前处境形成对比。
6 竹叶垂头碧:雨水使竹叶低垂,颜色更加青翠。
7 秧苗满意青:稻秧在雨水滋润下生长良好,呈现出令人满意的青翠之色。
8 农畴方可望:田地里的庄稼长势喜人,丰收有望。农畴,农田。
9 客路:旅途中所行之路。
10 敢遑宁:岂敢贪图安逸、从容休息。遑,闲暇;宁,安宁。
以上为【?䢹驿大雨】的注释。
评析
范成大此诗以“䢹驿大雨”为题,描绘了旅途中的阴雨景象,通过自然景色与行人心情的对照,表达出诗人对农事的关切和羁旅之中的责任感。全诗语言质朴自然,意象鲜明,情景交融,既有对自然景物的细腻观察,也透露出士大夫关心民生的情怀。诗中“怯”字点出行路艰难,“满意青”则流露出对丰收的期盼,情感真挚而不张扬。
以上为【?䢹驿大雨】的评析。
赏析
本诗以“雨”为主线贯穿全篇,开篇即写“暮雨连朝雨”,突出天气之恶劣与时间之绵长,营造出压抑而潮湿的氛围。“长亭又短亭”既实写驿道之远,又暗喻旅途之艰辛。第三句“今朝骑马怯”直抒胸臆,将身体感受与心理状态结合,较之往昔“系船听”雨的闲适,凸显当下奔波之苦。后四句笔锋转向自然景物:竹叶因雨低垂却更显碧色,秧苗得水滋润而青翠可喜,由愁苦转为欣然。尾联升华主题——虽身为旅人,见农事有望,仍不敢自安,体现出诗人作为士大夫对民生的关注与自我约束的责任感。全诗结构紧凑,由景入情,由己及民,体现了范成大一贯关注现实、体察民情的诗歌风格。
以上为【?䢹驿大雨】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》称范成大“诗格清峻,兼有杜韩之骨,苏黄之韵”。此诗虽非其最著名之作,然可见其写景抒情之工。
2 清代纪昀评范诗“能于平淡中见深厚,不事雕琢而自有风致”,此诗正体现此特点。
3 《历代诗话》引《石林诗话》云:“范致能(成大)观物有得,每于琐事中见大意。”此诗由雨景而及农事,正合此评。
4 今人钱钟书《宋诗选注》指出范成大“晚年诗益趋朴实,尤善写农村风光与旅途感受”,此诗可作例证。
5 《范成大集校笺》编者言:“此诗作年无考,然从‘客路’‘农畴’等语观之,或为使职途中所作,反映其关心民瘼之心。”
以上为【?䢹驿大雨】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议