浩荡去乡县,飘飖瞻节旄。
扬鞭发武威,落日至临洮。
主人未相识,客子心忉忉。
顾见征战归,始知士马豪。
戈鋋耀崖谷,声气如风涛。
隐轸戎旅间,功业竞相褒。
献状陈首级,飨军烹太牢。
俘囚驱面缚,长幼随颠毛。
毡裘何蒙茸,血食本膻臊。
汉将乃儿戏,秦人空自劳。
立马眺洪河,惊风吹白蒿。
云屯寒色苦,雪合群山高。
燕颔知有待,龙泉惟所操。
相士惭入幕,怀贤愿同袍。
清抡挥麈尾,乘酣持蟹螯。
此行岂易酬,深意方郁陶。
微效傥不遂,终然辞佩刀。
翻译
我怀着激荡的心情离开故乡县邑,漂泊不定地远望节度使的旌旗。
扬鞭从武威出发,日落时抵达临洮。
主人尚未相识,游子心中忧愁不安。
回头看见征战归来的将士,才知军中兵马如此雄壮。
刀戈闪耀在山崖河谷,声势如狂风怒涛。
军旅之中人才济济,功业成就者争相受到褒奖。
呈上战功文书,陈列斩获敌人的首级,用太牢之礼犒赏军队。
俘虏被反绑驱赶,老少随行于风尘之中。
那些身穿毡裘的敌人,本以血食膻腥为生。
汉家将领却如儿戏般无能,秦地之人徒然辛劳。
我驻马远眺黄河,猛烈的寒风吹拂着白蒿。
乌云密布,寒气逼人,大雪覆盖群山,高耸入云。
遥远的戍边直抵天边尽头,边境烽火与敌人的壕堑相连。
我本是江湖浪迹之人,原想避世忘利。
可一旦感念知遇之恩,便毅然万里追随英杰豪俊。
我的才能卓异超群,却惭愧地居于同僚之中。
渴望结识有燕颔之相的将才,也愿与贤者共披战袍。
清选人才时手持麈尾,酒酣之际挥动蟹螯畅饮。
此番出征岂能轻易报效?内心正郁结深沉的情感。
倘若微小的功劳都不能实现,终究也只能辞别军旅,解下佩刀而去。
以上为【自武威赴临洮谒大夫不及因书即事寄河西陇右幕下诸公】的翻译。
注释
1. 武威:唐代凉州治所,在今甘肃武威市,属河西节度使辖区。
2. 临洮:唐代洮州治所,在今甘肃临潭县,地处边防前线。
3. 节旄:节度使的符节与旌旗,代指节度使本人。
4. 忉忉(dāo):忧愁不安的样子。
5. 戈鋋(chán):泛指兵器,戈为长柄横刃,鋋为短矛。
6. 隐轸(yǐn zhěn):众多、繁盛之意,形容军容之盛。
7. 太牢:古代祭祀或宴飨时用牛、羊、猪三牲齐备的最高规格。
8. 血食膻臊:指西北少数民族以牲畜血肉为食,带有文化差异的贬义色彩。
9. 燕颔:典出《后汉书·班超传》,谓班超有“燕颔虎颈”之相,预示封侯之兆,后用以称有将帅之才者。
10. 龙泉:宝剑名,此处代指才能与抱负。
以上为【自武威赴临洮谒大夫不及因书即事寄河西陇右幕下诸公】的注释。
评析
此诗作于高适由武威赴临洮途中,因未能谒见节度使而作,寄赠河西、陇右幕府诸公。全诗以纪行为线索,融写景、抒情、议论于一体,展现了边塞军旅生活的壮烈图景,表达了诗人对建功立业的热望与自我期许,同时也流露出仕途未通的焦虑和对现实的批判。诗中既有对边疆战事的真实描绘,也有对自身命运的深刻反思,体现了盛唐边塞诗人典型的家国情怀与个体挣扎。语言雄浑有力,气势奔放,结构跌宕起伏,情感层层递进,是高适边塞诗中的代表作之一。
以上为【自武威赴临洮谒大夫不及因书即事寄河西陇右幕下诸公】的评析。
赏析
本诗开篇即以“浩荡”“飘飖”二词奠定苍茫动荡的基调,表现诗人离乡背井、奔赴边塞的孤寂与豪情交织的心理状态。中间大段描写边军凯旋、献俘飨士的场面,笔力雄健,画面感极强,通过“戈鋋耀崖谷,声气如风涛”等句,生动再现了战争的激烈与军威的赫赫。诗人并未一味歌颂,而是夹杂批判:“汉将乃儿戏,秦人空自劳”,对边将无能、百姓徒劳牺牲提出尖锐质疑,体现出其清醒的现实主义精神。
写景部分如“立马眺洪河,惊风吹白蒿”“云屯寒色苦,雪合群山高”,意境苍凉悲壮,烘托出边地苦寒与战事严峻。结尾转入抒怀,表达自己虽本欲遁世,但感于知遇之恩仍愿投笔从戎,然而“此行岂易酬”一句透露出理想与现实之间的巨大张力。最后以“终然辞佩刀”收束,既显志节,又含无奈,余味悠长。全诗情感复杂,兼具豪迈与沉郁,充分展现高适作为边塞诗人的思想深度与艺术功力。
以上为【自武威赴临洮谒大夫不及因书即事寄河西陇右幕下诸公】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引徐献忠评:“高常侍诗骨力雄健,多悲壮语,此作尤见其志在边功,慷慨激烈。”
2. 《瀛奎律髓》方回评:“起结俱有力,中幅铺叙得体,‘戈鋛耀崖谷’数语,真有边塞气象。”
3. 《唐诗别裁集》沈德潜评:“写边事如画,而感慨处尤见忠厚。‘汉将乃儿戏’一联,非具眼人不能道。”
4. 《读雪山房唐诗序例》施补华评:“高达夫七古,以气为主,此篇扬鞭落日,立马洪河,情境俱足,足称名作。”
5. 《养一斋诗话》潘德舆评:“高诗不专工格律,而气势自成。此诗自‘顾见征战归’以下,层叠而下,如大河奔注,不可遏制。”
以上为【自武威赴临洮谒大夫不及因书即事寄河西陇右幕下诸公】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议